| Bitch! | Сука! |
| Bitch! | Сука! |
| Bitch!
| Сука!
|
| Yeaaaah. | Даааа. |
| motherfuuuucker!
| ублюдок!
|
| Feel the First Family energy, alright
| Почувствуй энергию Первой Семьи, хорошо
|
| Remember me? | Запомни меня? |
| Lil' Fame raps niggas to tunes of Kenny G
| Lil' Fame читает нигерам рэп на мелодии Kenny G
|
| I compose the rugged, I woulda written yo' shit too
| Я сочиняю грубое, я бы тоже написал тебе дерьмо
|
| But you ain’t got enough money in your budget, dude fuck it
| Но у тебя недостаточно денег в бюджете, чувак, пошли на хуй
|
| Step up and get your whole band slaughtered
| Подойди и зарежь всю свою группу
|
| You ain’t got the raw plus you twenty gram shorter
| У тебя нет сырья, плюс ты на двадцать грамм короче
|
| M.O.P. | СС |
| ban orders, I show you niggas Faces Of Death
| приказы о запрете, я покажу вам, ниггеры, Faces Of Death
|
| Manslaughter, liver than camcorder
| Непредумышленное убийство, печень, чем видеокамера
|
| My salutants polluting this, quick to shoot a bitch
| Мои салютанты загрязняют это, быстро стреляют в суку
|
| I’m bugged like the Y2K computer glitch
| Я прослушиваюсь, как компьютерный сбой Y2K
|
| I bring the hardcore for soldiers that got war
| Я приношу хардкор для солдат, которые получили войну
|
| And the thugs in the crowd screaming «Yeah, we like it raw!»
| И бандиты в толпе, кричащие «Да, мы любим сырое!»
|
| All wacks’ll get the best of it (Right), give 'em the rest of it
| Все дураки получат лучшее из этого (правильно), дайте им остальное
|
| Saluting on tour, autographing bitches' breasteses
| Отдавая честь в туре, раздавая автографы сучьим грудям
|
| It’s the legendary M.O.P., we put it down everywhere we go
| Это легендарная M.O.P., мы записываем ее везде, куда бы ни пошли.
|
| But you don’t hear me though!
| Но ты меня не слышишь!
|
| Stand clear!
| Стойте в стороне!
|
| Notice there ain’t nothing but soldiers up in here
| Обратите внимание, что здесь нет ничего, кроме солдат.
|
| Rhyme for the cause
| Рифма для дела
|
| Heavy metal shit, quick, grip settle it
| Тяжелое металлическое дерьмо, быстро, хватка, уладь это.
|
| Bitch! | Сука! |
| Die for the cause
| Умереть за дело
|
| It’s elementary, for a quarter of a century
| Элементарно, за четверть века
|
| In and outta penitentiaries
| В исправительных учреждениях и за их пределами
|
| I survive, I am a survivor G
| Я выживаю, я выживаю G
|
| Got more slick shit with me than MacGyver see
| Со мной больше гладкого дерьма, чем у МакГайвера.
|
| I’m your rivalry, cousin ride with me
| Я твой соперник, двоюродный брат, поезжай со мной.
|
| I’m the international cat that you tryna be
| Я интернациональная кошка, которой ты пытаешься быть.
|
| I am real, real, real, real, real, yes awh
| Я настоящий, настоящий, настоящий, настоящий, настоящий, да
|
| When I’m in the G-men stanze, it’s impossible to touch Danze
| Когда я нахожусь в строфе G-men, невозможно прикоснуться к Danze
|
| I got a deranged temper, with a short fuse
| У меня невменяемый характер, с коротким запалом
|
| I don’t know what you thought, but you gon' lose
| Я не знаю, что ты думал, но ты проиграешь
|
| I’m bad news. | у меня плохие новости. |
| saying turn me loose
| говоря отпусти меня
|
| Since 2Pac got popped, who the fuck you think got the Juice?
| С тех пор, как 2Pac выскочил, кто, черт возьми, ты думаешь, получил Juice?
|
| Bill Danze, (DO IT FOR YOUR PEOPLE)
| Билл Данзе (СДЕЛАЙТЕ ЭТО ДЛЯ СВОИХ ЛЮДЕЙ)
|
| I got automatics (Racks!) will fuck up your ego, in fact
| У меня есть автоматика (Стойки!), На самом деле, ты испортишь свое эго.
|
| Claim turf, whenever the lama’s quat
| Претендуйте на газон, когда лама quat
|
| We hold down Brownsville like the motherfucking Tomahawks
| Мы удерживаем Браунсвилл, как гребаные Томагавки
|
| Stand clear!
| Стойте в стороне!
|
| Notice there ain’t nothing but soldiers up in here
| Обратите внимание, что здесь нет ничего, кроме солдат.
|
| Rhyme for the cause
| Рифма для дела
|
| Heavy metal shit, quick, grip settle it
| Тяжелое металлическое дерьмо, быстро, хватка, уладь это.
|
| Bitch! | Сука! |
| Die for the cause
| Умереть за дело
|
| Smack a moose upside ya head, like Kobe when he mack in his broads
| Ударь лося по голове, как Коби, когда он долбит своих баб
|
| (It's) your maveranage
| (Это) твой маверанаж
|
| Watch who you approach nigga, 'fore you get smoked nigga
| Следите за тем, к кому вы подходите, ниггер, прежде чем вы накуритесь, ниггер
|
| I’m O.G. | Я О.Г. |
| in this game, coach nigga
| в этой игре тренируй ниггер
|
| Straight loc' nigga, what the fuck you thought?
| Прямой лок, ниггер, что, черт возьми, ты думал?
|
| You get caught in the middle, tryna dribble on my court
| Вы попадаете в середину, пытаетесь капать на моем корте
|
| When niggas act sweet this nigga clap heat
| Когда ниггеры действуют сладко, этот ниггер хлопает в ладоши
|
| Jack you when you wouldn’t put your brains in the backseat
| Поднимите вас, когда вы не положили свои мозги на заднее сиденье
|
| I’ma give you twenty-two seconds to explain to me
| Я даю тебе двадцать две секунды, чтобы объяснить мне
|
| Why the fuck you playing games with me
| Какого хрена ты играешь со мной в игры?
|
| Make a nigga dust off his automatic
| Сделай ниггерскую пыль со своего автомата.
|
| And bang what you thought kids
| И ударьте, что вы думали, дети
|
| Is it really Billy Danze?
| Это действительно Билли Данз?
|
| Who the fuck you think it is?
| Кто, черт возьми, ты думаешь?
|
| By the law of the street, the best way to track his ass
| По законам улицы лучший способ выследить его задницу
|
| Is to catch his ass (Whip his ass!) and to jack his ass
| Это поймать его задницу (Надрать ему задницу!) И надрать ему задницу
|
| You ain’t untouchable nigga for what it’s worth
| Ты не неприкасаемый ниггер, чего бы это ни стоило.
|
| I’m the greatest, grimiest, slimiest nigga on earth
| Я самый великий, самый грязный, самый скользкий ниггер на земле
|
| Stand clear!
| Стойте в стороне!
|
| Notice there ain’t nothing but soldiers up in here
| Обратите внимание, что здесь нет ничего, кроме солдат.
|
| Rhyme for the cause
| Рифма для дела
|
| Heavy metal shit, quick, grip settle it
| Тяжелое металлическое дерьмо, быстро, хватка, уладь это.
|
| Bitch! | Сука! |
| Die for the cause | Умереть за дело |