| This is the story of two lovers who shouldn’t have been
| Это история двух влюбленных, которые не должны были
|
| They did their thing and went their separate ways again
| Они сделали свое дело и снова разошлись
|
| Then by chance they met at the neighborhood dance
| Затем случайно они встретились на танцах по соседству
|
| And got that old feeling all over again. | И снова появилось это старое чувство. |
| That said,
| Тем не менее,
|
| How much I’ve missed (it) since I had you
| Как сильно я скучал (по этому) с тех пор, как ты у меня был
|
| How much. | Сколько. |
| How much.
| Сколько.
|
| Ooh I really wondered… girl
| О, мне действительно было интересно ... девушка
|
| Wondered if you remember baby
| Интересно, помнишь ли ты ребенка
|
| How could say (wait) to me darling
| Как мог сказать (подожди) мне, дорогая
|
| Such a thrill…
| Такой кайф…
|
| But it’s been so hard since I had you baby
| Но это было так тяжело с тех пор, как я родила тебя, детка
|
| Ah sugar, come on give me a break
| Ах, сахар, давай, дай мне передохнуть
|
| Cause it’s been so hard since I had you baby
| Потому что это было так тяжело с тех пор, как я родила тебя, детка
|
| My --- eyes must look serious
| Мои глаза должны выглядеть серьезными
|
| Cause when I look at you I get delirious
| Потому что, когда я смотрю на тебя, я впадаю в бред
|
| Your… voice sounds so serious
| Твой… голос звучит так серьезно
|
| But since we’re still friends
| Но так как мы все еще друзья
|
| Let me make love to you again — baby
| Позволь мне снова заняться с тобой любовью — детка
|
| Don’t make me wait
| Не заставляй меня ждать
|
| Been so hard since I had your sugar
| Было так тяжело с тех пор, как у меня был твой сахар
|
| Don’t make me wait
| Не заставляй меня ждать
|
| Been so hard since I had you baby
| Было так тяжело с тех пор, как я родила тебя, детка
|
| Big Daddy Rucker is sho’nuff playin'
| Большой папа Ракер играет в шо'нафф
|
| Ahhh… this is a mello dance
| Аааа… это танец мелло
|
| Ouh… baby its been such a long time
| Ох ... детка, это было так давно
|
| Remember when I used to do this to you
| Помнишь, когда я делал это с тобой
|
| (ad lib) Come on, let this be the last dance
| (импровизация) Давай, пусть это будет последний танец
|
| Since I had you girl I have wanted no other lover
| С тех пор, как у меня была ты, девушка, я не хотел другого любовника
|
| Since I had you honey there hasn’t been no other woman
| С тех пор, как у меня была ты, дорогая, не было другой женщины
|
| Since I had you baby there hasn’t been no other woman
| С тех пор как я родила тебя, детка, не было другой женщины
|
| Since I taste you loving I haven’t seen no other woman
| С тех пор, как я попробовал твою любовь, я не видел другой женщины
|
| Since I had you baby there hasn’t been no other woman
| С тех пор как я родила тебя, детка, не было другой женщины
|
| You might believe it but since I had you baby there hasn’t been no other woman | Ты можешь поверить в это, но с тех пор, как я родила тебя, не было другой женщины |