| Две тысячи семьдесят три
|
| Две тысячи восемьдесят четыре
|
| Две тысячи девяносто три
|
| Световые годы впереди
|
| Мы с тобой спускаемся на космическую кровать
|
| Мы поженились в июне
|
| Мы собираемся спускаться на Луну
|
| Световые годы — межпланетный фанк
|
| собираюсь спуститься
|
| Звездные войны межпланетный фанк
|
| Все еще спускаюсь
|
| У музыки не будет расы — только космос
|
| Мирное пространство
|
| Теперь пришло время для поездки, войдите в мой материнский корабль
|
| Я могу сказать по твоему, что ты действительно хочешь остаться
|
| Космос, фанк-космос
|
| Мирное пространство
|
| Это каждое место
|
| Подожди, пока я не почувствую себя круто
|
| Эй, детка, давай остынем
|
| Знаешь, ты похож на кого-то, кого я встретил давным-давно.
|
| Я знаю, что никогда не встречал тебя, хотя
|
| Ооо, ты выглядишь так, будто я знаю тебя тысячу лет
|
| Боже, о, я не знаю, что происходит
|
| Вы знаете, что я действительно вовлечен
|
| Но я мог бы проверить вас
|
| Вы знаете, получить другую реакцию
|
| Хотя мне кажется, что причина, по которой мы здесь вместе
|
| Мы должны быть вместе
|
| Давай, детка, пойдем миролюбиво и проверим
|
| Этот новый дым, вот что у меня есть
|
| Это не классифицируется как наркотик
|
| Дым, который я получил от Венеры
|
| Было это всю неделю, оно стареет, давай
|
| И попробуй эту новую вещь со мной, детка
|
| Слишком холодно
|
| Давай сейчас, детка, давай уберемся чистыми
|
| Садитесь в эту машину и
|
| Рок, рок, рок, рок
|
| Эй, детка, давай намагнитим магниты
|
| Поднимет твою любовь, детка
|
| О, сахар, давай еще
|
| Почему мне кажется, что я уже был с вами раньше?
|
| Стреляй в меня хорошо из создающего пистолета
|
| Простые люди и много веселья
|
| Всем, кого мы создали, очень весело
|
| Давайте перенесем вечеринку в Star One
|
| Хорошо, все, мы сейчас переезжаем, чтобы подготовиться к нашей посадке здесь, на Плутоне.
|
| Теперь, все вы, кто в Группе А
|
| Мы отправим вас в Плутотариум для плутотизации
|
| Знай, что ты можешь копать это
|
| И остальная часть группы (B)
|
| Я знаю, что у вас есть мяч
|
| Но эй, маленькая мисс Бердсонг, иди сюда
|
| Следуй за мной
|
| Давай, детка, давай вниз
|
| Давай, детка, давай вниз
|
| (давайте razzmatazz и все такое прочее
|
| Давайте подключимся к этой машине
|
| Давай прикоснемся друг к другу, давай пощупаем задницу друг друга
|
| Давайте razzmatazz и весь этот джаз
|
| Нам нужно говорить то, что мы имеем в виду
|
| Давайте подключим наши сердца к настоящей машине
|
| Эй, детка, давай бездельничать
|
| Давай пощупаем друг друга
|
| Давайте razzmatazz и все такое прочее
|
| Я говорю да, я говорю да
|
| Давай прикоснемся друг к другу — давай пощупаем задницу друг друга
|
| Давайте razzmatazz и все такое прочее
|
| Останавливаться
|
| Что ж, это было фантастическое путешествие (вы его вырезали)
|
| Приходи на следующей неделе
|
| Возьмите еще одну нагрузку
|
| Веселая четверка
|
| Мы действительно хотим собраться вместе
|
| Мы будем здесь вовремя
|
| Все, что мы должны сказать, это время обратного отсчета, пожалуйста
|
| Дай мне обратный отсчет, Зак
|
| Вот и мы, вот и мы — вы готовы?
|
| Один — весело
|
| Два — ты
|
| Три — я
|
| Четыре — больше
|
| Пять — нет джайва
|
| Шесть — никаких трюков
|
| Семь — мы на Небесах
|
| Восемь — все ровно
|
| Девять — хорошо
|
| Десять — на следующей неделе мы повторим это снова!
|
| Оооо! |