| Ich habe etwas verloren auf meinem Weg, doch ich weiß nicht was
| Я что-то потерял по дороге, но не знаю что
|
| Und am Ende denke ich mir mal, hätte ich es lieber gleich gemacht
| И в конце концов я думаю про себя, я бы предпочел сделать это сразу
|
| Ja, irgendwie irgendwo irgendwann blieb was ich liebte
| Да как-то где-то когда-то осталось то, что я любил
|
| Auf meinem Weg zu dem Ziel vor der Linie
| На моем пути к финишу перед линией
|
| Auf der Strecke liegen
| лежать на дорожке
|
| Etwas, das früher in meinem Besitz war
| Что-то, что раньше было у меня
|
| Ich wette wurde mir hundertprozentig genommen
| Бьюсь об заклад, я был взят на 100%
|
| Von einem der Wichser im Laufe der Zeit
| От одного из придурков веков
|
| Alle Lichter einfach aus und vorbei
| Все огни просто выключены и снова
|
| Was ich aber nicht mehr bemerkte
| Но больше я этого не замечал
|
| Ich war zu geblendet denn dieser Erfolg macht dich high
| Я был ослеплен, потому что этот успех поднимает тебе настроение.
|
| High, high, high
| Высокий, высокий, высокий
|
| Ich habe etwas vergessen hier während ich mich verlaufen hab' Auf der Suche
| Я кое-что забыл здесь, пока я был потерян в поисках
|
| nach einem besserem Leben
| для лучшей жизни
|
| Von wegen, ich habe irgendwas verloren auf meinem Weg aber ich weiß nicht was
| Потому что я что-то потерял по дороге, но я не знаю, что
|
| Und am Ende denke ich mir immer hätte ich’s lieber gleich gemacht
| И в конце я всегда думаю про себя, я бы предпочел сделать это сразу
|
| Ich habe irgendwas verloren auf meinem Weg, aber ich weiß nicht was
| Я что-то потерял по дороге, но не знаю что
|
| Kommt mir vor, als hätte ich mein Leben die meiste Zeit verpasst
| Такое ощущение, что я пропустил свою жизнь большую часть времени
|
| Ich glaub, ich hab' vergessen zu leben
| Я думаю, что я забыл жить
|
| Vergessen zu leben
| Забыли жить
|
| Ich glaub, ich hab vergessen zu leben
| Я думаю, что я забыл жить
|
| Vergessen zu leben, hey | Забыл жить, эй |