| He was a small man but this man was all man
| Он был маленьким человеком, но этот человек был настоящим мужчиной
|
| He was accustomed to danger
| Он привык к опасности
|
| He knew the badlands, he knew every bad man
| Он знал бесплодные земли, он знал каждого плохого человека
|
| This man was a ranger, ranger, ranger
| Этот человек был рейнджером, рейнджером, рейнджером
|
| Into the township of Pecos he rode
| В город Пекос он ехал
|
| Everyone noticed this stranger
| Все заметили этого незнакомца
|
| Plainly it showed in the way that he rode in This man was a ranger, ranger, ranger
| Очевидно, это было видно по тому, как он ехал. Этот человек был рейнджером, рейнджером, рейнджером.
|
| Everyone watched as he climbed from his horse and walked by Every eye dropped to the gun hanging low on his side
| Все смотрели, как он слез с лошади и прошел мимо. Каждый взгляд упал на пистолет, низко висевший на боку.
|
| The silence was broken, the ranger had spoken
| Тишина была нарушена, рейнджер говорил
|
| And these were his words
| И это были его слова
|
| I’ve trailed an outlaw for thirty-six days
| Я преследовал преступника тридцать шесть дней
|
| I’m twenty hours behind him
| я отстаю от него на двадцать часов
|
| He’s here in town so I’ll just be around
| Он здесь, в городе, так что я просто буду рядом
|
| Long as it takes me to find him, find him, find him
| Пока мне нужно, чтобы найти его, найти его, найти его
|
| Slowly he turned and he looked down the street
| Медленно он повернулся и посмотрел на улицу
|
| Then he looked back to the crowd
| Затем он оглянулся на толпу
|
| Somethin’about him left no room to doubt
| Что-то в нем не оставляло места для сомнений
|
| He spoke very little but loud, but loud, but loud
| Он говорил очень мало, но громко, но громко, но громко
|
| If it is pity you have for my size
| Если жаль, что у вас есть для моего размера
|
| Save it don’t waste it, my friend
| Сохрани, не теряй, друг мой
|
| This equalizer I have on my hip
| Этот эквалайзер у меня на бедре
|
| Makes me as big as the next man, next man, next man
| Делает меня таким же большим, как следующий мужчина, следующий мужчина, следующий мужчина
|
| Then from a door came a curse and they knew at a glance
| Затем из двери пришло проклятие, и они поняли с первого взгляда
|
| The outlaw had stepped to the street to begin his advance
| Преступник вышел на улицу, чтобы начать свое продвижение
|
| Women grabbed children, men grabbed their wives
| Женщины хватали детей, мужчины хватали своих жен
|
| And thay ran from the street
| И побежал с улицы
|
| Even the soft, gentle breeze became still
| Даже мягкий, нежный ветерок успокоился
|
| Death had a minute to wait
| У смерти была минута ожидания
|
| Two hands would dive for a Colt forty-five
| Две руки нырнули бы за Кольтом сорок пять
|
| One hand would come up too late, too late, too late
| Одна рука поднимется слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
|
| «Go for your gun», was the outlaw’s remark
| «Иди за ружьем», — было замечание преступника.
|
| «Tomorrow you’ll sleep neath the stone.»
| «Завтра ты будешь спать под камнем».
|
| The ranger replied, «There'll be plenty of time
| Рейнджер ответил: «У вас будет много времени
|
| After you go for your own, your own, your own.»
| После того, как вы пойдете за своим, своим, своим».
|
| All of a sudden it happened
| Внезапно это случилось
|
| Both of then grabbed for a gun
| Затем оба схватили пистолет
|
| Both clearing leather, both fired together
| Оба очищают кожу, оба стреляют вместе
|
| Everyone thought it was one gun, one gun, one gun
| Все думали, что это один пистолет, один пистолет, один пистолет
|
| A forty-five slug hit the outlaw and spun him around
| Сорокапятая пуля попала в преступника и развернула его
|
| His life was over, he died on his way to the ground
| Его жизнь закончилась, он умер на пути к земле
|
| To our surprise we watched as the ranger
| К нашему удивлению, мы наблюдали, как рейнджер
|
| Took one faltering step
| Сделал один неуверенный шаг
|
| Slowly he crumbled and fell to the ground
| Медленно он рассыпался и упал на землю
|
| A bullet was deep in his side
| Пуля была глубоко в его боку
|
| He looked all around but he spoke not a word
| Он огляделся, но не сказал ни слова
|
| A faint little smile and he died, he died, he died
| Слабая улыбка, и он умер, он умер, он умер
|
| He was a small man but this man was all man
| Он был маленьким человеком, но этот человек был настоящим мужчиной
|
| He was accustomed to danger
| Он привык к опасности
|
| He knew the badlands, he knew every bad man
| Он знал бесплодные земли, он знал каждого плохого человека
|
| This man was a ranger, ranger, ranger | Этот человек был рейнджером, рейнджером, рейнджером |