| Seja breve, seja breve
| Будь краток, будь краток
|
| Não percebi porque você se atreve
| Я не понял, почему ты смеешь
|
| A prolongar sua conversa mole
| Чтобы продлить свой мягкий разговор
|
| (E não adianta)
| (И это бесполезно)
|
| Seja breve (conversa de Pedro)
| Будь краток (разговор Петра)
|
| Não amole
| не дразни
|
| Senão acabo perdendo o controle
| В противном случае я теряю контроль
|
| E vou cobrar o tempo que você me deve
| И я возьму с тебя плату за время, которое ты мне должен.
|
| Eu me ajoelho e fico de mãos postas
| Я стою на коленях и держу руки вместе
|
| Só para ver você virar as costas
| Просто чтобы увидеть, как ты поворачиваешься спиной
|
| E quando vejo que você vai longe
| И когда я вижу, что ты уходишь далеко
|
| Eu comemoro sua ausência com champanhe
| Я отмечаю твое отсутствие шампанским
|
| Deus lhe acompanhe
| Бог сопровождает вас
|
| A sua vida nem você escreve
| Даже ты не пишешь свою жизнь
|
| E além disso você tem mão leve
| И кроме того, у вас легкая рука
|
| Eu só desejo ver você nas grades
| Я просто хочу увидеть тебя в барах
|
| Pra te dizer baixinho sem fazer alarde
| Чтобы сказать вам тихо, не поднимая суеты
|
| Deus lhe guarde
| Бог хранит тебя
|
| Vou conservar a porta bem fechada
| Я буду держать дверь хорошо закрытой
|
| Com um cartaz: «é proibida a entrada»
| С плакатом: «Вход запрещен»
|
| E você passa a ser pessoa estranha
| И ты становишься странным человеком
|
| Meu bolso fica livre dos ataques seus
| Мой карман свободен от твоих атак
|
| Graças a Deus | Слава Богу |