| Para você eu fui feito
| Для тебя я был создан
|
| Como você para mim foi feitinha
| Как ты был сделан для меня
|
| Fui feito bem do seu jeito
| Я был сделан правильно
|
| Como você nasceu pra ser minha
| Как ты родился, чтобы быть моим
|
| Como você não há
| как будто у тебя нет
|
| Como você não tem
| как у тебя нет
|
| Como você, cadê?
| Как дела?
|
| Como você, neném
| как ты, детка
|
| Como você catei
| как ты поймал
|
| Como você faz bem !
| Как хорошо вы делаете!
|
| Como você, eu sei
| Как и ты, я знаю
|
| Como você ninguém
| как ты никто
|
| A vida é uma grande roda
| Жизнь - это большое колесо
|
| Como você sabe bem que ela é
| Насколько хорошо ты знаешь, что она
|
| O amor está sempre na moda
| любовь всегда в моде
|
| Porque a gente é muito quente e de fé
| Потому что мы очень теплые и верные
|
| Quem sai de braço com a vida
| Кто выходит из руки с жизни
|
| Duvida que ela tem ida e volta
| Сомнения, что у нее туда и обратно
|
| Que morde e que essa mordida
| Это кусает и это кусает
|
| Ela pega, ela prende, segura e não solta.
| Она ловит, держит, держит и не отпускает.
|
| O jogo é jogar de mansinho
| Игра должна играть мягко
|
| E bem caladinho ir levando na boa;
| Это очень тихо, чтобы успокоиться;
|
| Porque quem quer ser espertinho
| Потому что кто хочет быть умным
|
| Acaba ganhando uma cana à toa
| В конечном итоге выиграть трость ни за что
|
| Comme toi, il n´y en a pas
| Comme toi, il n'y en a pas
|
| Como você não tem
| как у тебя нет
|
| Comme toi, qui d´autre?
| Comme toi, qui d'autre?
|
| Como você, neném
| как ты, детка
|
| Comme toi où est-elle?
| Как это сделать?
|
| Como você faz bem !
| Как хорошо вы делаете!
|
| Comme toi, je sais
| Comme toi, jesais
|
| Como você ninguém | как ты никто |