| Eu tenho um amigo que é do Rio de Janeiro
| У меня есть друг из Рио-де-Жанейро.
|
| É muito forte e sempre foi bom companheiro
| Он очень сильный и всегда был хорошим компаньоном.
|
| Surpreendentemente me disse em segredo:
| Удивительно, но он сказал мне по секрету:
|
| Tenho medo, tenho medo, tenho medo
| Я боюсь, я боюсь, я боюсь
|
| Tenho medo, tenho medo, tenho medo
| Я боюсь, я боюсь, я боюсь
|
| To com medo, to com medo to com medo
| я боюсь, я боюсь, я боюсь
|
| To com…
| Чтобы с…
|
| To com medo…
| Я боюсь…
|
| To com medo…
| Я боюсь…
|
| To com medo de ir a praia nadar
| я боюсь идти на пляж купаться
|
| To com medo de ver meu time jogar
| Я боюсь видеть, как играет моя команда
|
| Tenho medo de qualquer um reboliço
| Я боюсь любого волнения
|
| Tenho medo de quebranto e de feitiço
| Я боюсь поломки и заклинания
|
| To com medo de comer e passar mal
| Я боюсь есть и тошнить
|
| To com medo até de ler o jornal
| Я боюсь даже читать газету
|
| Medo, to com medo …
| Боюсь, боюсь...
|
| Medo, to com medo …
| Боюсь, боюсь...
|
| Medo, to com medo …
| Боюсь, боюсь...
|
| Medo, to com medo.
| Страх, я боюсь.
|
| Tenho muito medo de ser assaltado
| очень боюсь ограбления
|
| Tenho medo também de ser sequestrado
| Я тоже боюсь, что меня похитят
|
| Tenho medo de polícia e de ladrão
| Я боюсь полиции и вора
|
| Tenho medo de estar na multidão
| Я боюсь быть в толпе
|
| Tenho medo quando vou pra minha lida
| Я боюсь, когда я иду на работу
|
| Tenho medo de uma bala perdida
| Я боюсь шальной пули
|
| Tenho medo de por o carro na estrada
| Я боюсь ставить машину на дорогу
|
| Tenho medo de sair com a minha amada
| Я боюсь выходить на улицу с любимым человеком
|
| To com medo …
| Я боюсь …
|
| To com medo…
| Я боюсь…
|
| To com medo
| Я боюсь
|
| To com medo…
| Я боюсь…
|
| To com medo de ir a praia nadar
| я боюсь идти на пляж купаться
|
| To com medo de ver meu time jogar
| Я боюсь видеть, как играет моя команда
|
| Medo to com medo com …
| Боюсь бояться с…
|
| Tenho medo de qualquer um reboliço
| Я боюсь любого волнения
|
| Tenho medo de quebranto e de feitiço
| Я боюсь поломки и заклинания
|
| Medo to com medo…
| Я боюсь, я боюсь…
|
| Tenho medo de comer e passar mal
| Я боюсь есть и тошнить
|
| Tenho medo ver e ler o jornal
| Я боюсь видеть и читать газету
|
| To com medo…
| Я боюсь…
|
| To com medo …
| Я боюсь …
|
| — Aí amigo! | - Эй друг! |
| Não vai adiantar abandonar a Cidade ou fugir do seu bairro,
| Бесполезно покидать город или бежать из своего района,
|
| porque em outro lugar dificilmente serás mais feliz
| потому что в другом месте вы вряд ли будете счастливее
|
| Coragem amigos!
| Мужайтесь друзья!
|
| Vamos juntar as forças sair para as ruas, para os bares, restaurantes…
| Давайте объединим усилия и выйдем на улицы, в бары, рестораны...
|
| Povoar os cinemas, teatros, espetáculos, praias… Vamos viver! | Заселяем кинотеатры, театры, шоу, пляжи… Давайте жить! |
| Sem medo!
| Без страха!
|
| O pior inimigo ainda pode se tornar seu melhor amigo.
| Худший враг все равно может стать вашим лучшим другом.
|
| Não tenho medo, já não estou mais com medo
| Я не боюсь, я больше не боюсь
|
| Não tenho medo, quem ta com deus não tem medo | Я не боюсь, кто с Богом не боится |