| Hit the wave pull me under. | Нагоняй волну, топи меня. |
| Cleanse this soul and make it better. | Очисти эту душу и сделай ее лучше, |
| Cos I'm afraid of being nothing. | Потому что я боюсь быть никем, |
| So take this live and make it something. | Так что возьми эту жизнь и сделай с ней что-нибудь. |
| | |
| Far to many times we let | Слишком часто мы впускаем |
| Important things into our minds | Важные вещи в наш разум, |
| Then it's usually to late to see | Поэтому поздно замечаем то, |
| What made us blind. | Что нас ослепляет. |
| | |
| So be sure that you let people | Будь уверен, что позволил людям |
| Know how much they mean to you. | Узнать, как много они значат для тебя. |
| Take the time to say the words | Найди время, чтобы успеть сказать важные слова, |
| Before your time is through. | Пока не вышло твое время. |
| | |
| Hit the wave pull me under. | Нагоняй волну, топи меня. |
| Cleanse this soul and make it better. | Очисти эту душу и сделай ее лучше. |
| Cos I'm afraid of being nothing. | Потому что я боюсь быть никем. |
| So take this live and make it something. | Так что возьми эту жизнь и сделай с ней что-нибудь. |
| | |
| We don't realize what we have until it's gone. | Мы не осознаем того, что имеем, пока не потеряем это. |
| We wait to late to say I'm sorry I was wrong. | Мы слишком поздно говорим "Прости, я был неправ". |
| Sometimes it seems we hurt the ones we hold difference to our hearts | Иногда мы причиняем боль равнодушием в наших сердцах |
| And we allow foolish things to tear our lives apart | И позволяем глупым вещам разорвать нашу жизнь на части. |
| | |
| Hit the wave pull me under. | Нагоняй волну, топи меня. |
| Cleanse this soul and make it better. | Очисти эту душу и сделай ее лучше. |
| Cos I'm afraid of being nothing. | Потому что я боюсь быть никем. |
| So take this live and make it something. | Так что возьми эту жизнь и сделай с ней что-нибудь. |
| | |
| Hit the wave pull me under. | Нагоняй волну, топи меня. |
| Cleanse this soul and make it better. | Очисти эту душу и сделай ее лучше. |
| Cos I'm afraid of being nothing. | Потому что я боюсь быть никем. |
| So take this live and make it something. | Так что возьми эту жизнь и сделай с ней что-нибудь. |