Перевод текста песни Kutsu - Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin

Kutsu - Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kutsu, исполнителя - Marja Mattlar
Дата выпуска: 29.07.1993
Язык песни: Финский(Suomi)

Kutsu

(оригинал)
Minä tunsin kirkkaan keltaisen
terälehdistä leinikin,
tiesin hennon heräävän vihreyden
pihakoivuista tietenkin.
Olin nähnyt sävyjä ruskean
kaarnapinnassa mäntyjen,
ja sinisen kaikkein hennoimman
varjoissa keväisten hankien.
Mutta punaista vahvaa leiskuvaa
en ollut tuntenut ennestään.
En ollut tavannut värien vartijaa,
jolla liekki on sisällään.
Olin tuntenut kasvoilla pisarat
huhtikuisessa sateessa.
Muistin auringonsäteet polttavat
keskikesällä rannassa.
Olin seulonut hiekkaa keveää
läpi sormien useinkin
ja aistinut ilmaa jäähtyvää
sydäntalvella iltaisin.
Mutta koskaan en ottanut huomioon
pystyy sormilla näkemään
ja ikuiset jäljet kallioon
vain huulilla piirtämään.
Olin kuunnellut tuulta ja tunnistin
sävyt lempeät, myrskyisät
ja kun oikein korvani herkistin,
kuulin lehtien värinät.
Sudenkorennon siiven sirinää,
äänen sulavan lumenkin
ja kun virta aaltoja virittää,
tämän kaiken tavoitin.
Mutta kutsuhuutoa haukkojen
en ollut kuullut milloinkaan.
Nyt sitä joka päivä kuulostelen
ja olen valmis vastaamaan.

Куцу

(перевод)
Я чувствовал себя ярко-желтым
даже лепестки
Я знал деликатно пробуждающуюся зелень
берез, конечно.
Я видел оттенки коричневого
на коре сосен,
и самый тонкий из синего
в тени весеннего сорсинга.
Но красный сильный снимок
Я не знал раньше.
Я не встречал цветного охранника,
с пламенем внутри.
Я чувствовал капли на моем лице
в апрельский дождь.
Солнечные лучи горят
середина лета на пляже.
Я просеял свет песка
через пальцы часто
и почувствовал охлаждение воздуха
сердце зимними вечерами.
Но я никогда не принимал это во внимание
способен видеть пальцами
и вечные следы на скале
просто губами рисовать.
Я слушал ветер и узнал его
оттенки нежные, бурные
и когда я правильно настроил свое ухо,
Я слышал вибрацию листьев.
Шум крыла стрекозы,
звук тающего снега
и когда волны тока волнуют,
Я достиг всего этого.
Но призыв к ястребам
Я никогда не слышал об этом.
теперь слушаю каждый день
и я готов ответить.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ei Se Mitä Haluat ft. Jaakko Viitala, Gabriel Yacoub, Frédéric Paris 2000
Paratiisi ft. Frédéric Paris, Jaakko Viitala, Gabriel Yacoub 2000
Kehtolaulu ft. Jaakko Viitala, Frédéric Paris, Gabriel Yacoub 2000
Suolainen maa ft. Jaakko Viitala, Frédéric Paris, Gabriel Yacoub 2000
Valssi ft. Frédéric Paris, Gabriel Yacoub, Jaakko Viitala 2000
Les choses les plus simples 2004
Jos Sinä Olet Kivi ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin 1993
Taivaanlaiva ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin 1993
Kukkiva Kivi ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin 1993
Ami: âme: amen 2004

Тексты песен исполнителя: Gabriel Yacoub