Перевод текста песни Kutsu - Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin

Kutsu - Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kutsu , исполнителя -Marja Mattlar
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:29.07.1993
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Kutsu (оригинал)Куцу (перевод)
Minä tunsin kirkkaan keltaisen Я чувствовал себя ярко-желтым
terälehdistä leinikin, даже лепестки
tiesin hennon heräävän vihreyden Я знал деликатно пробуждающуюся зелень
pihakoivuista tietenkin. берез, конечно.
Olin nähnyt sävyjä ruskean Я видел оттенки коричневого
kaarnapinnassa mäntyjen, на коре сосен,
ja sinisen kaikkein hennoimman и самый тонкий из синего
varjoissa keväisten hankien. в тени весеннего сорсинга.
Mutta punaista vahvaa leiskuvaa Но красный сильный снимок
en ollut tuntenut ennestään. Я не знал раньше.
En ollut tavannut värien vartijaa, Я не встречал цветного охранника,
jolla liekki on sisällään. с пламенем внутри.
Olin tuntenut kasvoilla pisarat Я чувствовал капли на моем лице
huhtikuisessa sateessa. в апрельский дождь.
Muistin auringonsäteet polttavat Солнечные лучи горят
keskikesällä rannassa. середина лета на пляже.
Olin seulonut hiekkaa keveää Я просеял свет песка
läpi sormien useinkin через пальцы часто
ja aistinut ilmaa jäähtyvää и почувствовал охлаждение воздуха
sydäntalvella iltaisin. сердце зимними вечерами.
Mutta koskaan en ottanut huomioon Но я никогда не принимал это во внимание
pystyy sormilla näkemään способен видеть пальцами
ja ikuiset jäljet kallioon и вечные следы на скале
vain huulilla piirtämään. просто губами рисовать.
Olin kuunnellut tuulta ja tunnistin Я слушал ветер и узнал его
sävyt lempeät, myrskyisät оттенки нежные, бурные
ja kun oikein korvani herkistin, и когда я правильно настроил свое ухо,
kuulin lehtien värinät. Я слышал вибрацию листьев.
Sudenkorennon siiven sirinää, Шум крыла стрекозы,
äänen sulavan lumenkin звук тающего снега
ja kun virta aaltoja virittää, и когда волны тока волнуют,
tämän kaiken tavoitin. Я достиг всего этого.
Mutta kutsuhuutoa haukkojen Но призыв к ястребам
en ollut kuullut milloinkaan. Я никогда не слышал об этом.
Nyt sitä joka päivä kuulostelen теперь слушаю каждый день
ja olen valmis vastaamaan.и я готов ответить.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ei Se Mitä Haluat
ft. Jaakko Viitala, Gabriel Yacoub, Frédéric Paris
2000
Paratiisi
ft. Frédéric Paris, Jaakko Viitala, Gabriel Yacoub
2000
Kehtolaulu
ft. Jaakko Viitala, Frédéric Paris, Gabriel Yacoub
2000
Suolainen maa
ft. Jaakko Viitala, Frédéric Paris, Gabriel Yacoub
2000
Valssi
ft. Frédéric Paris, Gabriel Yacoub, Jaakko Viitala
2000
2004
Jos Sinä Olet Kivi
ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
1993
Taivaanlaiva
ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
1993
Kukkiva Kivi
ft. Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
1993
2004