| Clavelitos (оригинал) | Клавелитос (перевод) |
|---|---|
| Mocita dame el clavel | Маленькая девочка, дай мне гвоздику |
| Dame el clavel de tu boca | Дай мне гвоздику своего рта |
| Que pá eso no hay que tener | Что вам не нужно иметь это |
| Mucha vergüenza ni poca | Не много стыда |
| Yo te daré el cascabel | я дам тебе колокольчик |
| Te lo prometo mocita | Я обещаю тебе, девочка |
| Si tu me das esa miel | Если ты дашь мне этот мед |
| Que llevas en la boquita | Что у тебя во рту? |
| Clavelitos, clavelitos | гвоздики, гвоздики |
| Clavelitos de mi corazón | гвоздики моего сердца |
| Hoy te traigo clavelitos | Сегодня я принесу вам гвоздики |
| Colorados igual que un fresón | Красный, как клубника |
| Si algún día clavelitos | Если когда-нибудь гвоздики |
| No lograra poderte traer | я не смогу принести тебе |
| No te creas que ya no te quiero | Не думай, что я тебя больше не люблю |
| Es que no te los pude traer | Просто я не мог принести их тебе |
| La tarde que a media luz | Полдень, что в полутьме |
| Vi tu boquita de guinda | Я видел твой рот из глазури |
| Yo no he visto en Sta. Cruz | Я не видел в Санта-Крус |
| Otra boquita más linda | Еще один милый ротик |
| Y luego al ver el clavel | А потом увидев гвоздику |
| Que llevabas en el pelo | Что у тебя было в волосах? |
| Mirándolo creí ver | Глядя на него, я думал, что видел |
| Un pedacito de cielo | Маленький кусочек рая |
