Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Boheme: Che gelida manina , исполнителя - Mario Del Monaco. Дата выпуска: 31.08.2010
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Boheme: Che gelida manina , исполнителя - Mario Del Monaco. La Boheme: Che gelida manina(оригинал) |
| Che gelida manina, se la lasci riscaldar… |
| Cercar che giova? |
| Al buio non si trova. |
| Ma per fortuna,? |
| una notte di luna, |
| e qui la luna… l’abbiamo vicina. |
| Aspetti, signorina, |
| le dir? |
| con due parole: |
| chi son? |
| chi son… e che faccio… |
| come vivo… Vuole? |
| Chi so? |
| Sono um poeta. |
| Chi cosa faccio? |
| Scrivo. |
| E come vivo? |
| Vivo. |
| In porvet? |
| mia lieta, |
| scialo da gran signore… |
| rime ed inni d’amore. |
| Per sogni e per chimere… |
| e per castelli in aria! |
| L’anima ho milionaria. |
| Talor dal mio forziere… |
| ruban tutti i gioelli |
| due ladri: gli ochhi belli. |
| V’entrar com voi pur ora, |
| ed i miei sogni usati |
| e i bei sogni miei tosto si dileguar! |
| Ma il furto non m’accora, |
| poich? |
| v’ha preso stanza… la speranza! |
| Or che mi conoscete, parlate voi deh! |
| parlate… |
| Chi siete? |
| Vi piaccia dir? |
| (перевод) |
| Какая ледяная ручонка, если дать ей согреться... |
| Ищете, что хорошего? |
| В темноте его не найти. |
| К счастью,? |
| лунная ночь, |
| а вот луна... она у нас близко. |
| Подождите, мисс, |
| скажи ей? |
| двумя словами: |
| кто я? |
| кто я... и что я делаю... |
| Как мне жить... Хочешь? |
| Кого я знаю? |
| Я поэт. |
| Кто что мне делать? |
| Я пишу. |
| И как мне жить? |
| Я живу. |
| В порвет? |
| мое счастье, |
| как великий господин... |
| стихи и гимны любви. |
| За мечты и за химеры... |
| и для воздушных замков! |
| У меня душа миллионера. |
| Иногда из груди... |
| украсть все драгоценности |
| два вора: красивые глаза. |
| Пойдем с тобой хоть сейчас, |
| и мои мечты использовали |
| и мои прекрасные мечты скоро исчезнут! |
| Но воровство меня не ранит, |
| поскольку? |
| у вас есть место ... надеюсь! |
| Теперь, когда ты знаешь меня, ты говоришь дэх! |
| говорить ... |
| Кто ты? |
| Тебе нравится говорить? |