| Mentite Spoglie (оригинал) | Маскировке (перевод) |
|---|---|
| Dovr? | Придется ли мне? |
| arrendermi all’idea di questa gioia immensa | отдаться идее этой безмерной радости |
| Sfiorami incantevole timida carezza | Прикоснись ко мне милой застенчивой лаской |
| Guardami negli occhi, guardami e portami via con te Voglio prendermi tra i tuoi pensieri e sorridere di me Portami con te ingenuit? | Посмотри мне в глаза, посмотри на меня и унеси меня с собой Я хочу взять меня в свои мысли и улыбнуться мне Возьми меня с собой наивность? |
| ed incoscienza | и бессознательное |
| Inebriami ancora | Опьяни меня снова |
| Resta e il giorno rester? | Останься, и день останется? |
| a mirar la notte | смотреть на ночь |
| A parlar della luna sotto mentite spoglie | Говоря о замаскированной луне |
| Come se da sempre fosse l? | Как будто он всегда был там? |
| Portami via con te | Забери меня с собой |
