| Ci han detto andate in pace
| Нам сказали иди с миром
|
| Se solo proferire fosse l’unica risoluzione
| Если бы только произнесение было единственным решением
|
| Sarebbe naturale, così banale chiudere
| Было бы естественно, так тривиально закрыть
|
| Ogni sillaba sotto chiave
| Каждый слог под замком
|
| Ci ha detto si sperare
| Он сказал да, чтобы надеяться
|
| E rimandare quando, cosa, chi dovrà morire
| И откладывать когда, что, кому придется умереть
|
| Chissà perchè morire
| Кто знает, зачем умирать
|
| Non c'è più niente da dire a riguardo
| Больше нечего сказать об этом
|
| Non c'è la nostra vittoria
| Для нас нет победы
|
| Non c'è un attimo di tutto il tempo
| Нет момента всех времен
|
| Che abbiamo vissuto finora, fino ad ora
| Мы жили до сих пор, до сих пор
|
| Maestri sull’altare
| Мастера на алтаре
|
| Ci insegnano a predicare bene razzolando male
| Они учат нас хорошо проповедовать, сильно царапая
|
| Con il segno della croce
| Со знаком креста
|
| È il sacrificio di una madre l’unica benedizione
| Единственное благословение - жертва матери
|
| Chissà perchè aspettare
| Кто знает, зачем ждать
|
| E rimandare quando, cosa, chi dovrà morire
| И откладывать когда, что, кому придется умереть
|
| Chissà perchè morire | Кто знает, зачем умирать |