| Ahora son tiempos de arriesgar, así que vamos a doblar la apuesta
| Сейчас самое время рискнуть, так что давайте удвоим ставку
|
| (La apuesta, la apuesta)
| (Ставка, ставка)
|
| No te dejo de pensar desde que te vi bailando en esa fiesta
| Я не переставал думать о тебе с тех пор, как увидел, как ты танцуешь на той вечеринке.
|
| Pero tú solo estás pensando en él
| Но ты думаешь только о нем
|
| Y yo desespera’o, no sé qué hacer
| И я в отчаянии, я не знаю, что делать.
|
| Pa' romper el hechizo y que no vuelvas a mi cabeza
| Чтобы разрушить чары и не возвращаться ко мне в голову
|
| Y ahora doy vueltas 3−60 sin saber
| И теперь я крутлю 3−60, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть
|
| 'Toy dando vueltas 3−60 sin saber
| «Игрушка ходит около 3–60 лет, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer (Caer), eh, eh, eh
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть (упасть), а, а, а
|
| Eres un soplo de aire fresco en plena primavera
| Ты глоток свежего воздуха посреди весны
|
| Y que no llegue el verano si ya no me esperas
| И пусть лето не наступит, если ты меня не дождешься
|
| Ahora lo veo to' a cámara lenta
| Теперь я вижу все это в замедленной съемке
|
| Y me creo to' lo que me cuentas
| И я верю всему, что ты мне говоришь
|
| Que me quieres y no me quieres compartir
| Что ты любишь меня и не хочешь делиться
|
| Solo te consiento que me mientas
| Я только позволяю тебе лгать мне
|
| Cuando tu mirada me convenza
| Когда твой взгляд убеждает меня
|
| De que hay un hueco en tus mentiras para mí
| Что в твоей лжи есть дыра для меня.
|
| (Y no me cuidas, ya no espero a que me persigas)
| (И ты не заботишься обо мне, я больше не жду, когда ты будешь преследовать меня)
|
| Y ahora doy vueltas 3−60 sin saber
| И теперь я крутлю 3−60, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть
|
| 'Toy dando vueltas 3−60 sin saber
| «Игрушка ходит около 3–60 лет, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer (Eh, eh)
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть (а, а)
|
| Pero tú solo estás pensando en él
| Но ты думаешь только о нем
|
| Y yo desespera’o, no sé qué hacer
| И я в отчаянии, я не знаю, что делать.
|
| Pa' romper el hechizo y que no vuelvas a mi cabeza
| Чтобы разрушить чары и не возвращаться ко мне в голову
|
| Y ahora doy vueltas 3−60 sin saber
| И теперь я крутлю 3−60, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть
|
| 'Toy dando vueltas 3−60 sin saber
| «Игрушка ходит около 3–60 лет, не зная
|
| Si dar los 180 pa' volver
| Если я дам 180, чтобы вернуться
|
| Olvidar el pasado, o mirar a otro lado
| Забудь прошлое или посмотри в другую сторону
|
| O soltarnos la mano y dejarnos caer, (Eh-eh), eh, eh, eh
| Или отпусти наши руки и позволь нам упасть, (Э-э), э-э, э-э
|
| (Y dejarnos caer) | (И давайте упадем) |