| Minimo Brivido (оригинал) | Минимум Острых Ощущений (перевод) |
|---|---|
| Sincronizzo il mio spirito | Я синхронизирую свой дух |
| Con un’onda d’energia | С волной энергии |
| Rallentando ad ogni stimolo | Замедление с каждым раздражителем |
| Scelgo un tempo in sintonia | Я выбираю время в гармонии |
| Fuori gioco in questi limiti | Вне игры в этих пределах |
| Di frenetica apatia | Безумной апатии |
| Scaldo e impasto il mio veicolo | Я нагреваю и замешиваю свой автомобиль |
| Fumo e sento di andar via | Я курю и хочу уйти |
| Andare via | Уходите |
| Giro al minimo minimo minimo | Минимальный круг на холостом ходу |
| E sento un brivido brivido brivido | И я чувствую острые ощущения |
| Giro al minimo minimo minimo | Минимальный круг на холостом ходу |
| E sento un brivido brivido brivido | И я чувствую острые ощущения |
| Che sale | Это идет вверх |
| Strategie per sopravvivere | Стратегии выживания |
| Varie forme di allergia | Различные формы аллергии |
| Cerco rotte praticabili | Я ищу практические маршруты |
| Vedo mondi in avaria | Я вижу миры в беде |
| Andare via | Уходите |
| Giro al minimo minimo minimo | Минимальный круг на холостом ходу |
| E sento un brivido brivido brivido | И я чувствую острые ощущения |
| Giro al minimo minimo minimo | Минимальный круг на холостом ходу |
| E sento un brivido brivido brivido | И я чувствую острые ощущения |
| Che sale | Это идет вверх |
