| Al Limite (оригинал) | На Пределе (перевод) |
|---|---|
| Mi tiro su | я встаю |
| E sento che | И я чувствую, что |
| Qui non ci sto | я не здесь |
| Le stesse facce | Те же лица |
| Le stesse idee | Те же идеи |
| Mi chiudono | они закрывают меня |
| Guardo allo specchio e vedo che | Я смотрю в зеркало и вижу, что |
| Non c'è più spazio intorno | Нет больше места вокруг |
| Dei fotogrammi | Из кадров |
| Dei miei programmi | Из моих программ |
| Scorrono | Они текут |
| Come ritagli | Как вырезки |
| Di questi anni | Из этих лет |
| Che passano | Этот проход |
| Semplicemente non lo so | я просто не знаю |
| Se andare avanti oppure | Идти вперед или |
| Sento d’andare al limite | Я чувствую, что иду к пределу |
| Sento d’andare al limite | Я чувствую, что иду к пределу |
| Ancora storie | Больше историй |
| Da inventare | Быть изобретенным |
| Per vivere | Жить |
| Ma non so andarle | Но я не знаю, как идти |
| A raccontare | Сказать |
| Per questo che | Для этого |
| Trascino indietro le mie idee | Я тащу свои идеи назад |
| Come un singhiozzo di marea | Как рыдание прилива |
| Sento d’andare al limite | Я чувствую, что иду к пределу |
| Sento d’andare al limite | Я чувствую, что иду к пределу |
