| Is This Really All? (оригинал) | Неужели Это Все? (перевод) |
|---|---|
| You, you killed the day | Ты, ты убил день |
| The times you had your way | Времена, когда у вас был свой путь |
| With plans to stay alive | С планами остаться в живых |
| And hands to live a lie | И руки, чтобы жить во лжи |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| You, you stole the tides | Ты, ты украл приливы |
| You’re all caught up in fights | Вы все вовлечены в драки |
| With plans to stay alive | С планами остаться в живых |
| And hands to live a lie | И руки, чтобы жить во лжи |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Plan your own escape | Спланируйте свой собственный побег |
| Make sure you come in late | Убедитесь, что вы приходите поздно |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| (Is this really all?) | (Это действительно все?) |
| Is this really all? | Это действительно все? |
| (Is this really all?) | (Это действительно все?) |
