| Drivin' down the street just the other day
| На днях ехал по улице
|
| I saw this real fine girl and stopped and said «You're goin' my way?»
| Я увидел эту прекрасную девушку, остановился и сказал: «Ты идешь моей дорогой?»
|
| She said, «Thanks for the ride
| Она сказала: «Спасибо за поездку
|
| But before I get inside
| Но прежде чем я войду внутрь
|
| There’s just one thing that I wanna say»
| Есть только одна вещь, которую я хочу сказать»
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| I drove to her house and dropped her by the gate
| Я подъехал к ее дому и высадил ее у ворот
|
| I thought, I’m doin' all right, so I asked for a date
| Я подумал, что у меня все в порядке, поэтому я попросил свидание
|
| She said «Meet me at 9
| Она сказала: «Встретимся в 9
|
| And you’d better be on time
| И тебе лучше быть вовремя
|
| 'Cause I’ll offer you to death if you show up late"
| Потому что я предложу тебе смерть, если ты опоздаешь"
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| What in the world is wrong with this chick now?
| Что не так с этой цыпочкой сейчас?
|
| Somebody tell me, what makes her tick now?
| Кто-нибудь, скажите мне, что заставляет ее тикать сейчас?
|
| Some chicks do you wrong but this one wrongs you doubly
| Некоторые цыпочки обижают вас, но эта обижает вас вдвойне
|
| I never saw a girl who was so hubbly bubbly!
| Я никогда не видел девушки, которая была бы такой жизнерадостной!
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| Hubble bubble toil and trouble
| Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы
|
| Hubble bubble toil and trouble | Тяжелый труд пузыря Хаббла и проблемы |