| 5-4-3-2-1 (Parts 1 & 2) (оригинал) | 5-4-3-2-1 (Части 1 и 2) (перевод) |
|---|---|
| Down the valley on their horses they thundered | Вниз по долине на своих лошадях они гремел |
| But once they’re down, they really blundered | Но как только они упали, они действительно ошиблись |
| Uh huh, it was The Manfreds | Угу, это были Манфреды |
| The soldiers waited at the gate for weeks | Солдаты ждали у ворот неделями |
| And onward on horses to the city they sneaked | И дальше на лошадях в город крались |
| Pulled out and then was it the Greeks? | Вытащили, а потом это были греки? |
| Uh huh, it was The Manfreds | Угу, это были Манфреды |
| Uh huh, it was The Manfreds | Угу, это были Манфреды |
