| Minulý týden položil jsem lino
| Я положил линолеум на прошлой неделе
|
| Koupil jsem ho moc, a tak mi toho dost zbylo
| Я купил его много, так что у меня еще много осталось
|
| Ten zbývající kus jsem vzal a přibil ho na zeď
| Я взял оставшуюся часть и прибил ее к стене
|
| V tu chvíli mi to došlo a já si řekl hned zajeď pro
| В этот момент я понял это и сказал ехать сразу
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, filmy, filmy
| Фильмы, фильмы, фильмы
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, hlavně thrillery
| Фильмы, в основном триллеры
|
| Sylvester Stallone nebo Jean Reno
| Сильвестр Сталлоне или Жан Рено
|
| Když se koukám na film, tak mě neotravuj, ženo
| Когда я смотрю фильм, не мешай мне, женщина
|
| Ještěže spolu nemáme děti
| У нас пока нет совместных детей
|
| S naším vztahem to jde totiž od desíti k pěti
| С нашими отношениями это идет от десяти до пяти
|
| Tak se klidně seber a sbal si kufry
| Так что смело собирайтесь
|
| Na mě totiž v projektoru čeká film, kde hraje Bruce Lee
| Фильм с участием Брюса Ли ждет меня на проекторе
|
| Ty to nevíš? | Ты не знаешь? |
| Pořád nám to klape
| Это все еще работает для нас
|
| Zvlášť od tý doby, co spolu chodíme na karate
| Тем более что мы вместе занимаемся карате
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, filmy, filmy
| Фильмы, фильмы, фильмы
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, hlavně thrillery
| Фильмы, в основном триллеры
|
| My si teď dáme osm dní v kuse
| У нас будет восемь дней прямо сейчас
|
| S plným močovým měchýřem a se Saharou v puse
| С полным мочевым пузырем и Сахарой во рту
|
| My si teď dáme osm dní v kuse
| У нас будет восемь дней прямо сейчас
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| Osm dní v kuse filmy
| Фильм восемь дней подряд
|
| Z rodinnýho domu veřejný kino
| Из общественного кинотеатра семейного дома
|
| Teď už mám v lednici jenom vychlazený pivo
| Теперь у меня есть только холодное пиво в холодильнике
|
| A moje drahá ztratila se v davu
| И моя дорогая теряется в толпе
|
| Předpokládám, že si to namířila na Prahu
| Я предполагаю, что вы направились в Прагу
|
| Říkávala: «Brouku, kašli na to kino,»
| Она сказала: «Жук, кашляй, кино».
|
| Že nejšťastnější bude, když prej dodělám to lino
| Что самое счастливое будет, если я закончу линолеум
|
| Pro mě to byly jen prázdný fráze
| Для меня это был просто пустой звук
|
| Usaďte se na svá místa, prosím, neodcházet
| Садись, пожалуйста, не уходи
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, filmy, filmy
| Фильмы, фильмы, фильмы
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, hlavně thrillery
| Фильмы, в основном триллеры
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, filmy, filmy
| Фильмы, фильмы, фильмы
|
| Filmy
| Кино
|
| Filmy, hlavně thrillery
| Фильмы, в основном триллеры
|
| My si teď dáme osm dní v kuse
| У нас будет восемь дней прямо сейчас
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| My si teď dáme osm dní v kuse
| У нас будет восемь дней прямо сейчас
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| My si teď dáme (thrillerů) osm dní v kuse (thrillerů)
| Теперь у нас будет (триллеры) восемь дней подряд (триллеры)
|
| Osm dní v kuse (thrillerů)
| Восемь дней за раз (триллеры)
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| My si teď dáme (thrillerů) osm dní v kuse (thrillerů)
| Теперь у нас будет (триллеры) восемь дней подряд (триллеры)
|
| Osm dní v kuse (thrillerů)
| Восемь дней за раз (триллеры)
|
| Osm dní v kuse
| Восемь дней подряд
|
| My si teď dáme (thrillerů) osm dní v kuse (thrillerů)
| Теперь у нас будет (триллеры) восемь дней подряд (триллеры)
|
| Osm dní v kuse (thrillerů)
| Восемь дней за раз (триллеры)
|
| Osm dní v kuse FILMY | ФИЛЬМЫ ВОСЕМЬ ДНЕЙ В ОТДЕЛКЕ |