| A wave of blight consume the mind
| Волна упадка поглощает разум
|
| A muck attempt to escape the blind
| Грязная попытка убежать от слепых
|
| Screams of despair rend the frightened skies
| Крики отчаяния разрывают испуганное небо
|
| Menacing frontier we praise the apprise
| Угрожающая граница, мы хвалим
|
| Numbening place
| Онемение место
|
| Frightening space
| Пугающее пространство
|
| Escape gone
| Побег ушел
|
| Imprisoned one
| Заключенный один
|
| The will is shackling
| Воля сковывает
|
| Willingness numbening
| Готовность ошеломляет
|
| An empty warble — a futile cry
| Пустая трель — тщетный крик
|
| Catatonic
| Кататонический
|
| Catastrophic
| Катастрофический
|
| Claustrophobic
| клаустрофобия
|
| The walls are closing in, they’re coming down
| Стены закрываются, они рушатся
|
| The walls are closing in, they’re coming down
| Стены закрываются, они рушатся
|
| The walls are closing in
| Стены закрываются
|
| The abscond a concept precluding
| Побег — понятие, исключающее
|
| Will crumbling, paralyzing frontier
| Рушится, парализует границу
|
| No screams shall meet the posterior heir
| Никакие крики не должны встречать наследника
|
| Inhibition in my mind
| Запрет в моем сознании
|
| World reluctant, the body vile
| Мир сопротивляется, тело мерзко
|
| Only the carrion will prevail
| Только падаль будет преобладать
|
| The end is here
| Конец здесь
|
| The mind will fail
| Разум потерпит неудачу
|
| Catatonic
| Кататонический
|
| Catastrophic
| Катастрофический
|
| Claustrophobic
| клаустрофобия
|
| The walls are closing in, they’re coming down
| Стены закрываются, они рушатся
|
| The walls are closing in, they’re coming down
| Стены закрываются, они рушатся
|
| Catatonic
| Кататонический
|
| Catastrophic
| Катастрофический
|
| Claustrophobic
| клаустрофобия
|
| The walls are closing in, they’re coming down
| Стены закрываются, они рушатся
|
| The walls are closing in, they’re coming down | Стены закрываются, они рушатся |