| Life marked for the hit, before a man that’s sworn to hate
| Жизнь отмечена ударом, перед человеком, который поклялся ненавидеть
|
| To plan his kill, premeditate
| Чтобы спланировать его убийство, заранее обдумать
|
| Contracts are signed, victim dies, tools of the trade
| Контракты подписаны, жертва умирает, инструменты торговли
|
| Build to slay, no detail left to careless thought
| Создавайте, чтобы убивать, ни одна деталь не остается на небрежное размышление
|
| Relentless pursuit of accuracy
| Неустанное стремление к точности
|
| The touch of death, addicted needs
| Прикосновение смерти, зависимые потребности
|
| Whatever it takes to make you bleed, gunning for you now
| Все, что нужно, чтобы заставить вас истекать кровью, стрелять в вас сейчас
|
| Heed the call of his brain, self taught and killing trained
| Прислушайтесь к зову его мозга, самоучка и обученный убийству
|
| Can never lose the game
| Никогда не могу проиграть игру
|
| Excitement and adrenaline instilled
| Азарт и адреналин зашкаливали
|
| Living for the thrill to kill
| Жить ради острых ощущений, чтобы убить
|
| Embrace the chase and the stalking
| Примите погоню и преследование
|
| Cold polished steel, tight in his fist. | Холодная полированная сталь, сжатая в кулаке. |
| With vigor
| с энергией
|
| Looking over the victims on his list
| Просматривая жертв в своем списке
|
| The power possessed keeps his life sustained
| Сила, которой обладает, поддерживает его жизнь
|
| The power invested is to power to slay
| Сила, вложенная в силу, чтобы убить
|
| Plead for your life
| Молись за свою жизнь
|
| This makes his smile wide
| Это делает его улыбку широкой
|
| Please don’t take my life
| Пожалуйста, не забирай мою жизнь
|
| Enjoy your begging now you… DIE!
| Наслаждайтесь своим попрошайничеством, теперь вы… УМИРИТЕ!
|
| Can never feel repent, can never feel remorse
| Никогда не чувствую раскаяния, никогда не чувствую угрызений совести
|
| Just set to fulfill his violent course
| Просто настроен выполнить свой жестокий курс
|
| Excitement and adrenaline instilled
| Азарт и адреналин зашкаливали
|
| Living for the thrill to kill
| Жить ради острых ощущений, чтобы убить
|
| Embrace the chase and the stalking
| Примите погоню и преследование
|
| Play again and again, play as much as he can
| Играй снова и снова, играй столько, сколько он может
|
| Play until the very end
| Играй до самого конца
|
| Feel no pain, never loss, only gain
| Не чувствуй боли, никогда не теряй, только приобретай
|
| A killer who’s quite sane
| Убийца в здравом уме
|
| I’ve done it always…
| Я делал это всегда…
|
| As far as you’ve known or heard…
| Насколько вы знаете или слышали...
|
| There isn’t too many things I haven’t tried…
| Есть не так уж много вещей, которые я не пробовал…
|
| No matter has it was done, I mean I’ve known guys
| Независимо от того, что это было сделано, я имею в виду, что я знал парней
|
| That went to sleep and never woke up again
| Что заснул и больше не проснулся
|
| I mean, you know… | Я имею в виду, вы знаете… |