| Cruor falls upon a disobedient time
| Круор попадает в непослушное время
|
| Holocaust claims the weak and feeble lives
| Холокост уносит слабые и немощные жизни
|
| Sickness wells, bursting within
| Болезненные колодцы, разрывающиеся внутри
|
| No escape from the bludgeon, except to give in
| Нет спасения от дубинки, кроме как сдаться
|
| Deep depression enters your mind
| Глубокая депрессия входит в ваш разум
|
| Premeditated oppression conquers all thought
| Преднамеренное угнетение побеждает всякую мысль
|
| Striving with little reason to be
| Стремление без особых причин быть
|
| A wretched subject of this cryptocracy
| Жалкий предмет этой криптократии
|
| The wreath which is weaving, woven full of lies
| Венок, который плетется, сотканный из лжи
|
| Bore out of teachery, it snuffs out your cries
| Утомленный учением, он заглушает ваши крики
|
| Spawn on this Earth, to bring out suffering
| Появитесь на этой Земле, чтобы вызвать страдания
|
| Avaricious hunger fulfills its voracious legacy
| Алчный голод исполняет свое ненасытное наследие
|
| A say we don’t have, where it’s written we shall
| Сказать, что у нас нет, где это написано, мы будем
|
| Your life stripped away, destined to fall
| Ваша жизнь украдена, суждено пасть
|
| Wanting to die for your faith
| Желая умереть за свою веру
|
| Everything you are is laid to waste
| Все, что вы есть, положено впустую
|
| Blood falls free from your open wounds
| Кровь падает бесплатно из ваших открытых ран
|
| Sets souls free to complete doom
| Освобождает души для полной гибели
|
| Dying and killing for your crimes
| Умирать и убивать за свои преступления
|
| Forever your eyes are smitten blind
| Навсегда твои глаза ослеплены
|
| Economical structure falls from our grasp
| Экономическая структура выпадает из наших рук
|
| Just the beginning to the core that’s now cracked
| Только начало ядра, которое сейчас треснуло
|
| Fractures inflict the corporate level
| Переломы наносят корпоративный уровень
|
| Wickedness infest life’s everyday drivel, drivel
| Злоба наводняет повседневную чушь жизни, чушь
|
| Cities lie fallen, broken with disgust
| Города лежат рухнувшие, разбитые от отвращения
|
| Citizens mangled with deceit and mistrust
| Граждане искалечены обманом и недоверием
|
| Crimson tide swells, flowing through the streets
| Малиновый прилив набухает, течет по улицам
|
| Decadence, the swift end that you will meet
| Декаданс, быстрый конец, который вы встретите
|
| Eyes blackened blind to these lustful crimes
| Глаза почернели от этих похотливых преступлений
|
| Decency falters and is all left behind
| Порядочность колеблется и все остается позади
|
| Nothing left for your, except fear for the world
| Ничего не осталось для вас, кроме страха перед миром
|
| Evil abounds as the darkness unfurls
| Зло изобилует, когда разворачивается тьма
|
| Can’t see no reason for what really matters
| Не вижу причин для того, что действительно важно
|
| Nothing on this planet can outlast it
| Ничто на этой планете не может пережить это
|
| Cold outstretched hands reach for the sky
| Холодные протянутые руки тянутся к небу
|
| Decadence surrounds all that will die
| Декаданс окружает все, что умрет
|
| Decadence, despair falls on your faith
| Декаданс, отчаяние падает на вашу веру
|
| Why doesn’t God hear your prayers?
| Почему Бог не слышит ваших молитв?
|
| Decadence remains the only thing for you
| Декаданс остается единственным для вас
|
| Self pity and denial, play you for its fool
| Жалость к себе и отрицание, играйте за дурака
|
| Evil takes your life, beckon to its call
| Зло забирает твою жизнь, зови на зов
|
| Evil claims your souls, laughing at its fall
| Зло претендует на ваши души, смеясь над его падением
|
| Laughing as you fall | Смеясь, когда ты падаешь |