| Killing spree unleashed, threshold of pain broken free
| Убийственное веселье развязано, порог боли сломан
|
| Ignorance of life, to reach with insanity bred to strike
| Невежество жизни, чтобы достичь с безумием, воспитанным, чтобы нанести удар
|
| Once sacrilege, to take the life of another
| Один раз кощунство, лишить жизни другого
|
| Now common practice, to kill all others
| Теперь обычная практика, чтобы убить всех остальных
|
| Sadistic ways, portrayal of death done
| Садистские способы, изображение смерти сделано
|
| Hands grasp at wounds, ongoing penetration
| Руки хватаются за раны, продолжающееся проникновение
|
| Deception, plays the role in this game
| Обман, играет роль в этой игре
|
| Domination, powertrip fools fall to blame
| Доминирование, дураки из-за власти падают во вину
|
| Washing your hands in stale pools of blood
| Мытье рук в несвежих лужах крови
|
| Killing confrontation, unceasing battle wages on
| Убийственное противостояние, непрекращающаяся битва
|
| No self control, murder brings no guilt
| Нет самоконтроля, убийство не приносит вины
|
| Priorities carried out, no one left to stand
| Приоритеты выполнены, никто не остался стоять
|
| Revelation, more and more confirmed as time passes by
| Откровение, все более и более подтверждаемое с течением времени
|
| Left to burn, carnage fills this endless void
| Оставшись гореть, бойня заполняет эту бесконечную пустоту
|
| Rotted minds, the stinking filth of violence floods the air
| Гнилые умы, вонючая грязь насилия наполняет воздух
|
| Homicidal thoughts flow freely through the head
| Мысли об убийстве свободно текут в голове
|
| Your mind alone, to deal with sin, to now commit
| Только твой разум, чтобы справиться с грехом, чтобы сейчас совершить
|
| The need to kill
| Необходимость убивать
|
| Thou shall kill
| Ты должен убить
|
| Values of God remembered no more
| Ценности Бога больше не вспоминаются
|
| Tablets, shattered, defaced, obsolete
| Таблетки, разбитые, испорченные, устаревшие
|
| Thou shall kill
| Ты должен убить
|
| Values of God thrown to the ground
| Ценности Бога брошены на землю
|
| Tablets, shattered, defaced, no more
| Скрижали, разбитые, испорченные, не более
|
| Frozen terror locked on a face gone pale
| Застывший ужас застыл на побледневшем лице
|
| Taking deliverance, irrational fate
| Принимая избавление, иррациональная судьба
|
| Abandoned for, the path taken, easier route
| Заброшенный путь, пройденный путь, более легкий маршрут
|
| To kill a man, simple gesture, in a world gone mad
| Убить человека, простым жестом, в мире, сошедшем с ума
|
| Flowing red, taints all souls the coloor of death
| Течет красный, портит все души цветом смерти
|
| Innocence, a word only whispered under breath
| Невинность, слово только прошептал себе под нос
|
| Thou shall kill
| Ты должен убить
|
| Values of God remembered no more
| Ценности Бога больше не вспоминаются
|
| Tablets, shattered, defaced, obsolete
| Таблетки, разбитые, испорченные, устаревшие
|
| Thou shall kill
| Ты должен убить
|
| Values of God thrown to the ground
| Ценности Бога брошены на землю
|
| Tablets, shattered, defaced, no more
| Скрижали, разбитые, испорченные, не более
|
| Your mind alone, to deal with sin, to now commit
| Только твой разум, чтобы справиться с грехом, чтобы сейчас совершить
|
| Aimlessly kill
| Бесцельно убивать
|
| Voices are heard, whispered in pain, mentally sent
| Голоса слышны, шепчутся от боли, мысленно посылаются
|
| Releasing its command
| Отпуская свою команду
|
| Thou shall kill | Ты должен убить |