| Humor is found, body hits the ground.
| Юмор найден, тело падает на землю.
|
| Bullet finds it’s path, television contracts.
| Пуля находит свой путь, телевидение заключает контракт.
|
| Contagious, the art of violence.
| Заразно, искусство насилия.
|
| Relinquish society’s doctrine.
| Откажитесь от доктрины общества.
|
| The blood spills, smeared on the walls of life.
| Проливается кровь, размазанная по стенам жизни.
|
| Humanity ignoring these calls.
| Человечество игнорирует эти призывы.
|
| Murder so popular in these turbulent times.
| Убийство так популярно в эти неспокойные времена.
|
| Spectator sport, anticipation of the crime.
| Зрелищный спорт, ожидание преступления.
|
| The masses hinged on the stroke of a knife.
| Массы зависели от удара ножа.
|
| It’s not if they died but how they lost their life.
| Дело не в том, умерли ли они, а в том, как они потеряли свою жизнь.
|
| Killing heart is now put aglow.
| Убийственное сердце теперь пылает.
|
| Now the murder’s right, it shakes off the cold.
| Теперь убийство верно, оно стряхивает холод.
|
| The next victim up shall be privileged to go!
| Следующая жертва получит право уйти!
|
| New age of death distinctly understood.
| Новая эра смерти ясно понята.
|
| Era of violence in heavy demand.
| Эпоха насилия в большом спросе.
|
| Every mind is set in a blood — frenzied mood.
| Каждый ум настроен на кровь — бешеное настроение.
|
| Past state of violence now in reprimand.
| Насилие в прошлом теперь в выговоре.
|
| Witness of the crime, an audience refined.
| Свидетель преступления, рафинированная аудитория.
|
| Death dealt with glamour — making headlines.
| Смерть имела дело с гламуром – попадала в заголовки.
|
| Assault was never sweeter, applauded by the crowd.
| Нападение никогда не было более сладким, чем аплодисменты толпы.
|
| Condoned decimation, serial killer stands proud.
| Серийный убийца, попустивший истребление, гордится собой.
|
| Contagious, the art of violence.
| Заразно, искусство насилия.
|
| No flesh, no flesh shall be spared.
| Никакая плоть, никакая плоть не будет пощажена.
|
| Slicing of the flesh, adrenaline, scared to die.
| Нарезка плоти, адреналин, страшно умереть.
|
| Take in your last breath, bidding your time.
| Сделайте последний вздох, ожидая своего времени.
|
| Movies, news and tabloids, money making crime.
| Кино, новости и таблоиды, криминал для зарабатывания денег.
|
| Murder’s exploitation, selfish greed inclined.
| Эксплуатация убийства, склонная к эгоистичной жадности.
|
| When we’re done laughing at this violence.
| Когда мы перестанем смеяться над этим насилием.
|
| Violent carnage will be laughing back.
| Жестокая бойня будет смеяться в ответ.
|
| This entertainment that we seek.
| Это развлечение, которое мы ищем.
|
| Is the power poised to attack.
| Готова ли сила к атаке.
|
| Blood is the trophy carried in your hands.
| Кровь — это трофей, который несут в ваших руках.
|
| Carnage is the prize, weighs heavy in demand.
| Резня — это награда, и она пользуется большим спросом.
|
| Who is the mightiest killer in this land?
| Кто самый могущественный убийца на этой земле?
|
| He who takes first place and acquires the most fans.
| Тот, кто занимает первое место и приобретает больше всего поклонников.
|
| Contagious, the art of violence.
| Заразно, искусство насилия.
|
| No flesh, no flesh shall be spared. | Никакая плоть, никакая плоть не будет пощажена. |