| Ol' Joe Bryson lived down a dirt road in the holler
| Старый Джо Брайсон жил на грунтовой дороге в крике
|
| No use for no license and that automobile
| Бесполезно для лицензии и этого автомобиля
|
| He got to town on his own two feet
| Он добрался до города на своих двоих
|
| Tough stained hands from raisin' his cattle and t’bacca
| Жесткие запятнанные руки от выращивания своего скота и т'бакки
|
| And soft -hearted for the shiny clean Cherokee hair
| И мягкосердечный для блестящих чистых волос Чероки
|
| Rosalee could sit on in her rockin' chair
| Розали могла сидеть в своем кресле-качалке
|
| A dollar a day he made at the sawmill by the river
| Доллар в день, который он зарабатывал на лесопилке у реки
|
| And lost outta work like everyone and taxes comin' due
| И потерял работу, как и все, и подошли налоги
|
| He heard the news and you know it’s the truth
| Он слышал новости, и вы знаете, что это правда
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| He cried, Rosalee I’m leavin' at sunrise
| Он плакал, Розали, я уезжаю на рассвете
|
| I heard 'em talkin' down at the stockyard
| Я слышал, как они разговаривали на скотном дворе
|
| There’s jobs up north and I know it
| На севере есть работа, и я это знаю
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| Ol' Joe Bryson sent money from Kentucky to the holler
| Старый Джо Брайсон отправил деньги из Кентукки крикуну
|
| Soft-hearted for the shiny clean Cherokee hair
| Мягкое сердце для блестящих чистых волос чероки
|
| Rosalee could sit on in her rockin' chair'
| Розали могла сидеть в своем кресле-качалке,
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| He cried, Rosalee I’m leavin' at sunrise
| Он плакал, Розали, я уезжаю на рассвете
|
| I heard 'em talkin' down at the stockyard
| Я слышал, как они разговаривали на скотном дворе
|
| There’s jobs up north and I know it
| На севере есть работа, и я это знаю
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| The years rolled on past the wheels on his chair in the city
| Годы катились мимо колес на его стуле в городе
|
| No use for no license and that automobile
| Бесполезно для лицензии и этого автомобиля
|
| He’s gone to heaven with his own two feet
| Он ушел на небеса своими ногами
|
| He cried, Rosalee I’m leavin' at sunrise
| Он плакал, Розали, я уезжаю на рассвете
|
| I heard 'em talkin' down at the stockyard
| Я слышал, как они разговаривали на скотном дворе
|
| There’s jobs up north and I know it
| На севере есть работа, и я это знаю
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| He cried, Rosalee I’m leavin' at sunrise
| Он плакал, Розали, я уезжаю на рассвете
|
| I heard 'em talkin' down at the stockyard
| Я слышал, как они разговаривали на скотном дворе
|
| There’s jobs up north and I know it
| На севере есть работа, и я это знаю
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Rosalee I’m walkin' to Detroit
| Розали, я иду в Детройт
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine
| Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом
|
| Back in '29, back in nineteen and twenty-nine | Еще в 29-м, еще в девятнадцатом и двадцать девятом |