| Tell me before I waltz out of your life
| Скажи мне, прежде чем я уйду из твоей жизни
|
| Before turning my back on the past
| Прежде чем отвернуться от прошлого
|
| Forgive my impertinent behavior
| Прости мое дерзкое поведение
|
| But how long do you think this pantomime can last?
| Но как долго, по-вашему, может длиться эта пантомима?
|
| Tell me before I ride off in the sunset, there’s one thing I never got clear
| Скажи мне, прежде чем я уеду на закате, есть одна вещь, которую я так и не понял
|
| How can you claim you’re a savior
| Как вы можете утверждать, что вы спаситель
|
| When those who oppose you are stepped on Or cut up, or simply disappear?
| Когда на тех, кто выступает против тебя, наступают или режут, или просто исчезают?
|
| Tell me before you get onto your bus
| Скажи мне, прежде чем сесть в автобус
|
| Before joining the forgotten brigade
| Прежде чем присоединиться к забытой бригаде
|
| How can one person like me, say
| Как может один человек, как я, сказать
|
| Alter the time-honored way the game is played?
| Изменить проверенный временем способ игры?
|
| Tell me before you get onto your high horse
| Скажи мне, прежде чем сесть на свою высокую лошадь
|
| Just what you expect me to do, I don’t care what the Bourgeoisie say
| Как раз то, что вы ожидаете от меня, мне все равно, что говорит буржуазия
|
| I’m not in business for them but to give all my descamisados
| Я не имею к ним никакого отношения, но хочу отдать все свои descamisados
|
| A magical moment or two
| Волшебный момент или два
|
| There is evil, ever around
| Всегда есть зло
|
| Fundamental system of government, quite incidental
| Фундаментальная система правления, довольно случайная
|
| So what are my chances of honest advances? | Итак, каковы мои шансы на честные авансы? |
| I’d say low
| я бы сказал низкий
|
| Better to win by admitting my sin than to lose with a halo
| Лучше победить, признав свой грех, чем проиграть с ореолом
|
| Tell me before I seek worthier pastures and thereby restore self-esteem
| Скажи мне, прежде чем я буду искать более достойные пастбища и тем самым восстановить чувство собственного достоинства
|
| How can you be so short-sighted
| Как ты можешь быть таким недальновидным
|
| To look never further than this week or next week
| Никогда не смотреть дальше, чем на этой или следующей неделе
|
| Than have no impossible dream?
| Чем не несбыточная мечта?
|
| Allow me before you slink off to the sidelines
| Позвольте мне, прежде чем вы ускользнете в сторону
|
| I’ll pay your fair gift three cheers but first tell me who’d be delighted
| Я заплачу за ваш прекрасный подарок трижды, но сначала скажите мне, кто будет в восторге
|
| To witness me the top world’s greatest problems
| Чтобы засвидетельствовать мне самые большие проблемы мира
|
| From war to pollution, no hope of solution
| От войны к загрязнению, без надежды на решение
|
| Even if I live for one hundred years
| Даже если я проживу сто лет
|
| There is evil, ever around
| Всегда есть зло
|
| Fundamental system of government, quite incidental
| Фундаментальная система правления, довольно случайная
|
| So go, if you’re able to somewhere unstable and stay there
| Так что иди, если можешь, в неустойчивое место и оставайся там
|
| Whip up your hate in some tottering state
| Взбейте свою ненависть в каком-то шатком состоянии
|
| But not here, dear, is that clear, dear?
| Но не здесь, дорогая, это ясно, дорогая?
|
| Oh, what I’d give for a hundred years
| О, что бы я отдал за сто лет
|
| But the physical interferes, everyday more, Oh my Creator
| Но физическое мешает, с каждым днем больше, О мой Создатель
|
| What is the good of the strongest heart
| Что хорошего в самом сильном сердце
|
| In a body that’s falling apart? | В разваливающемся теле? |
| A serious flaw, I hope You know that | Серьезный недостаток, надеюсь, Вы это знаете |