| Hey darling
| Эй, дорогая
|
| I think it’s starting to snow
| Я думаю, что начинается снег
|
| Sugar honey
| Сахарный мед
|
| It’s time to pull me in close
| Пришло время притянуть меня ближе
|
| It’s finally here, let’s grab a glass and cheers
| Наконец-то он здесь, давайте выпьем по стаканчику и поздравим
|
| And have a holly jolly newlywed Christmas this year
| И пусть в этом году у вас будет веселое Рождество для молодоженов.
|
| Baby I don’t need a present wrapped under the tree
| Детка, мне не нужен подарок, завернутый под елку
|
| I got your loving’s so there’s nothing you could buy that I need
| У меня есть твоя любовь, так что ты ничего не можешь купить, что мне нужно
|
| We can start a new tradition light a fire, end with you kissing me
| Мы можем начать новую традицию, зажечь огонь, а закончить тем, что ты поцелуешь меня.
|
| You’re my mister, I’m your misses baby
| Ты мой мистер, я твоя мисс, детка
|
| It’s a merry married Christmas
| Счастливого Рождества в браке
|
| Merry married Christmas
| С Рождеством Христовым
|
| So darling
| Так дорогая
|
| Is it all you wanted and more
| Это все, что вы хотели, и даже больше
|
| Do you love it
| Тебе это нравится
|
| The wreath I made for the door
| Венок, который я сделал для двери
|
| With my new last name, come on let’s decorate
| С моей новой фамилией, давай украсим
|
| Every inch and corner of this home that we made
| Каждый дюйм и угол этого дома, который мы сделали
|
| Baby I don’t need a present wrapped under the tree
| Детка, мне не нужен подарок, завернутый под елку
|
| I got your loving’s so there’s nothing you could buy that I need
| У меня есть твоя любовь, так что ты ничего не можешь купить, что мне нужно
|
| We can start a new tradition light a fire, end with you kissing me
| Мы можем начать новую традицию, зажечь огонь, а закончить тем, что ты поцелуешь меня.
|
| You’re my mister, I’m your misses baby
| Ты мой мистер, я твоя мисс, детка
|
| It’s a merry married Christmas
| Счастливого Рождества в браке
|
| Merry married Christmas, baby
| С Рождеством Христовым, детка
|
| Oooh it’s a merry married Christmas with you
| Ооо, это счастливое рождество с тобой
|
| Oooh it’s a merry married Christmas for two
| О, это счастливое рождество для двоих
|
| Baby I don’t need a present wrapped under the tree
| Детка, мне не нужен подарок, завернутый под елку
|
| I got your loving’s so there’s nothing you could buy that I need
| У меня есть твоя любовь, так что ты ничего не можешь купить, что мне нужно
|
| We can start a new tradition light a fire, end with you kissing me
| Мы можем начать новую традицию, зажечь огонь, а закончить тем, что ты поцелуешь меня.
|
| You’re my mister, I’m your misses baby
| Ты мой мистер, я твоя мисс, детка
|
| It’s a merry married Christmas
| Счастливого Рождества в браке
|
| Merry married Christmas
| С Рождеством Христовым
|
| Hey darling
| Эй, дорогая
|
| I think it’s starting to snow | Я думаю, что начинается снег |