| Yo, I said I’m dope like China white
| Эй, я сказал, что я наркоман, как белый Китай
|
| Madchild, I’m explosive like dynamite
| Мэдчайлд, я взрывоопасен, как динамит
|
| Welcome to the temple of doom
| Добро пожаловать в храм гибели
|
| My life with people that’s demented mentally loom
| Моя жизнь с психически больными людьми вырисовывается
|
| Life is bright and sunny, then eventually gloom
| Жизнь яркая и солнечная, потом в конце концов мрак
|
| Now it’s bright and sunny, dummy. | Сейчас светло и солнечно, дурочка. |
| I’m the gentlest goon
| Я самый нежный головорез
|
| Wish that I could say I had the sickest platoon
| Хотел бы я сказать, что у меня был самый больной взвод
|
| But I am feeling all alone like I am in a cocoon
| Но я чувствую себя совсем одиноким, как будто я в коконе
|
| A fuckin' buffoon. | Чертов шут. |
| Baboon, up in my room
| Бабуин, в моей комнате
|
| I’m in a bad mood, feelin' like I’m stuck in a tomb
| Я в плохом настроении, чувствую, что застрял в могиле
|
| Don’t ever fucking assume
| Никогда, блядь, не предполагай
|
| Cause I got no one to impress and I got nothing to prove
| Потому что мне не на кого произвести впечатление, и мне нечего доказывать
|
| I’m back in the booth. | Я снова в будке. |
| Dope, sellin' crack to the youth
| Наркотик, продаю крэк молодежи
|
| Shit is fuckin' crack and I am rapping the truth, yeah
| Дерьмо это гребаный крэк, и я читаю правду, да
|
| It’s hard to fuckin' laugh when you are broke and depressed
| Трудно чертовски смеяться, когда ты сломлен и подавлен
|
| Talkin' to someone that’s rich, I wanna open their neck
| Говоря с кем-то, кто богат, я хочу открыть им шею
|
| And watch the blood drain. | И смотри, как истекает кровь. |
| Sick of all the bullshit
| Надоело все это дерьмо
|
| Blood stain. | Пятно крови. |
| Empty a full clip in your shit
| Пустой полный клип в свое дерьмо
|
| Smashin' is my passion
| Smashin 'моя страсть
|
| Get mangled by a hundred ugly, angry, Anglo-Saxons
| Пострадать от сотни уродливых, злых англо-саксов
|
| Tiger style
| Стиль тигра
|
| Tiger style
| Стиль тигра
|
| I don’t like this new shit, but what the fuck do I know?
| Мне не нравится это новое дерьмо, но что, черт возьми, я знаю?
|
| White like an albino. | Белый, как альбинос. |
| I like vinyl
| мне нравится винил
|
| I love the Beastie Boys. | Я люблю Beastie Boys. |
| I love the Artist’s Cause
| Я люблю дело художника
|
| I love ripping your fuckin heart apart. | Мне нравится разрывать твое чертово сердце на части. |
| I got the hardest claws
| У меня самые твердые когти
|
| I’ve been around since Jaws and Deer Hunter
| Я был рядом со времен «Челюстей» и «Охотника на оленей».
|
| Lyrically I’m Mike Tyson. | Лирически я Майк Тайсон. |
| I’m an ear cruncher
| Я крашер ушей
|
| Madchild, I’m Robert De Niro in the movie Taxi
| Мэдчайлд, я Роберт Де Ниро в фильме "Такси"
|
| I’m a wild Apache, a young Frank Sinatra. | Я дикий апач, молодой Фрэнк Синатра. |
| All my rhymes are catchy
| Все мои рифмы запоминающиеся
|
| Ten-thousand percent Bearbrick speaking Arabic
| Десять тысяч процентов Bearbrick говорят по-арабски
|
| Cold as fuck, sitting high up. | Холодно, черт возьми, сидеть высоко. |
| I’m on a chair-lift
| я на кресельном подъемнике
|
| Flip like a jack knife. | Переверните, как складной нож. |
| Drip like a drag pipe
| Капать, как труба для перетаскивания
|
| Spit like a brave heart wearin' a kilt with a bagpipe
| Плюй, как храброе сердце в килте с волынкой
|
| White, so I’d love to get a Coppertone tan
| Белый, так что я хотел бы получить медный загар
|
| Lying on tropic gold sand I’m an awkward old man
| Лежа на тропическом золотом песке, я неуклюжий старик
|
| I’m made of steel. | Я сделан из стали. |
| Skin is leather, heart is fiberglass
| Кожа – кожа, сердце – стекловолокно.
|
| Put the fuckin kid on hyperblast. | Включите гипербласт этого гребаного ребенка. |
| You need to wipe your ass
| Тебе нужно вытереть свою задницу
|
| I’m a fuckin psycho on the mic. | Я чертов психопат у микрофона. |
| I go ballistic
| я иду баллистический
|
| Twisted, vicious, which gets me into mischief | Искривленный, порочный, что заставляет меня шалить |