| Prevail
| Преобладать
|
| My name is P-R-E-V-A-I-L
| Меня зовут П-Р-Е-В-А-И-Л.
|
| I got to get this off my chest, I got a story to tell
| Я должен выбросить это из головы, мне есть что рассказать
|
| If you rebel against the status quo, my savage flow is not for the average Joe
| Если вы восстаете против статус-кво, мой дикий поток не для среднего Джо
|
| They don’t know
| они не знают
|
| From the bow to the arrow through flesh, bone and marrow
| От лука к стреле через плоть, кости и мозг
|
| I’ll shoot you out the sky like I was aiming at a sparrow
| Я выстрелю в тебя с неба, как в воробья
|
| Me, I’m in the crow’s nest flowing so old west
| Я, я в вороньем гнезде, текущем так старый запад
|
| You got a silver badge while I’m rocking a gold crest
| У тебя серебряный значок, а у меня золотой герб
|
| To know yes, I got the mad one plus the viking
| Чтобы знать, да, у меня есть безумный плюс викинг
|
| To separate these other motherfuckers like a hyphen
| Чтобы отделить этих других ублюдков, как дефис
|
| So tighten up your game 'cause I’m pulling on the reigns
| Так что затягивайте свою игру, потому что я натягиваю бразды правления
|
| I’ll fully automatically eradicate your name
| Я полностью автоматически удалю твое имя
|
| My affidavit is a favorite while you fabricate your fame
| Мой аффидевит – ваш фаворит, пока вы фабрикуете свою славу.
|
| I bash these little bastards while they try to change the lane
| Я бью этих маленьких ублюдков, пока они пытаются сменить полосу движения
|
| Faster than a plane, a locomotive when I’m overloaded
| Быстрее, чем самолет, локомотив, когда я перегружен
|
| Colder than a minus 40 night, you know I wrote it!
| Холоднее, чем минус 40 ночью, вы знаете, я это написал!
|
| Madchild
| Мэдчайлд
|
| One thing I can’t say is I am the smartest
| Одного я не могу сказать, я самый умный
|
| But don’t worry about a thing 'cause we bang the hardest
| Но не беспокойтесь ни о чем, потому что мы бьемся сильнее всех
|
| Show up at your show and your gang departed
| Появитесь на своем шоу, и ваша банда уйдет
|
| We don’t diss kids already disregarded
| Мы не осуждаем детей, которых уже игнорируют
|
| One thing I can say is I am retarded
| Одно могу сказать: я отсталый
|
| But don’t worry about a thing 'cause we bang the hardest
| Но не беспокойтесь ни о чем, потому что мы бьемся сильнее всех
|
| We show up at the show and your gang departed
| Мы появляемся на шоу, и ваша банда ушла
|
| We don’t diss kids already disregarded
| Мы не осуждаем детей, которых уже игнорируют
|
| Madchild
| Мэдчайлд
|
| Yeah, I’m standing in the booth and I’m dying to record
| Да, я стою в будке и умираю от желания записать
|
| I’m trying to get shit straight like an ironing board
| Я пытаюсь разобрать дерьмо, как гладильная доска
|
| I can carry the load, got the heaviest sword
| Я могу нести груз, у меня самый тяжелый меч
|
| My shit’ll never be the same like 70's porn
| Мое дерьмо никогда не будет таким же, как порно 70-х
|
| I ain’t trying to go pot motherfucker I’m too cold
| Я не пытаюсь пойти на горшок, ублюдок, мне слишком холодно
|
| Already know the prize, It’s a bucket of fools gold
| Приз уже известен, это ведро дурацкого золота
|
| Keep your eyes up for poisonous snakes
| Следите за ядовитыми змеями
|
| If all dogs go to heaven then my homies are straight
| Если все собаки попадают в рай, то мои кореши натуралы
|
| Not too many tough crews flows filthy as ours
| Не так много крутых экипажей грязных, как у нас
|
| These other rappers suck, guilty as charged
| Эти другие рэперы отстой, виновны по обвинению
|
| Time flying so you’ll never see me lollygag
| Время летит так, что ты никогда не увидишь меня, леденец
|
| These rappers lying, they afraid to take a polygraph
| Эти рэперы лгут, они боятся проходить полиграф
|
| Madchild’s dope on that stupid and death shit
| Наркотик Мэдчайлда на этом глупом и смертельном дерьме
|
| Fresh shit, bitch, now our future’s electric
| Свежее дерьмо, сука, теперь наше будущее электрическое
|
| And Prev One’s tough so when destiny sparkles
| И Prev One жесткий, поэтому, когда сверкает судьба
|
| Rob burns at the beats, leave it ashes and charcoal
| Роб горит в такт, оставь пепел и уголь
|
| Madchild
| Мэдчайлд
|
| One thing I can’t say is I am the smartest
| Одного я не могу сказать, я самый умный
|
| But don’t worry about a thing 'cause we bang the hardest
| Но не беспокойтесь ни о чем, потому что мы бьемся сильнее всех
|
| Show up at your show and your gang departed
| Появитесь на своем шоу, и ваша банда уйдет
|
| We don’t diss kids already disregarded
| Мы не осуждаем детей, которых уже игнорируют
|
| One thing I can say is I am retarded
| Одно могу сказать: я отсталый
|
| But don’t worry about a thing 'cause we bang the hardest
| Но не беспокойтесь ни о чем, потому что мы бьемся сильнее всех
|
| We show up at the show and your gang departed
| Мы появляемся на шоу, и ваша банда ушла
|
| We don’t diss kids already disregarded | Мы не осуждаем детей, которых уже игнорируют |