| Ay, a gremlin with gangrene is somethin to see boy
| Да, гремлин с гангреной - это то, что нужно увидеть, мальчик
|
| Tried to kill myself but used myself as a decoy
| Пытался убить себя, но использовал себя как приманку
|
| You can feel the recoil, making your skin crawl
| Вы можете почувствовать отдачу, заставляя вашу кожу мурашками
|
| Smokin heroin chasing a dragon on tin foil
| Курение героина в погоне за драконом на фольге
|
| You can see the dragon fly away from the tin foil
| Вы можете видеть, как дракон улетает от фольги
|
| I kinda miss my kinfo
| Я немного скучаю по своей информации
|
| Life in an insult
| Жизнь в обиде
|
| Ay, goodfella but I’m hella poor
| Да, молодец, но я чертовски беден
|
| Skull bandanna, black hoody like Skeletor
| Бандана с черепом, черная толстовка, как Скелетор
|
| Shoot a couple psychos and I turn into Great Ape
| Стреляй в пару психов, и я превращаюсь в Великую Обезьяну
|
| Vice grips, ice picks, zap straps and grey tape
| Тиски, ледорубы, застежки-молнии и серая лента
|
| Ay, I chop em up at the pork store
| Да, я нарезаю их в магазине свинины
|
| Stick em like a cork board
| Приклейте их, как пробковую доску
|
| Rock like the warp tour
| Рок, как варп-тур
|
| Any white boy beat me? | Какой-нибудь белый мальчик бил меня? |
| hardy har har!
| Харди хар хар!
|
| One fourty four four nine nine thirty eigths
| Один сорок четыре четыре девять девять тридцать восьмой
|
| I’m the little devil tryin to break inside the pearly gates
| Я маленький дьявол, пытающийся прорваться внутрь жемчужных ворот
|
| Each verse nuclear bomb with atomic hook
| Каждый стих ядерная бомба с атомным крюком
|
| So much ink on my skin I’m a comic book
| Так много чернил на моей коже, я комикс
|
| Pop so many pills I was seeing pink elephants, irrelevant
| Принимайте так много таблеток, что я видел розовых слонов, не имеет значения
|
| Ill still rip your skull from your skellaton
| Я все равно вырву твой череп из твоего скелета.
|
| Drink a pesi cola while I ride a silver surf board
| Выпейте песи-колу, пока я катаюсь на серебряной доске для серфинга
|
| North west is mine you don’t want to start a turf war
| Северо-запад мой, вы не хотите начинать войну за территорию
|
| Gladiator dawg, mad child king corso
| Гладиатор чувак, безумный ребенок король корсо
|
| Thor’s war hammer knock your brain to your torso
| Боевой молот Тора прибьет твой мозг к туловищу
|
| You get it? | Ты понял? |
| that means its honkey strong
| Это означает, что он крепкий
|
| That means I drop this fuckin mallet like Donkey Kong
| Это означает, что я бросаю этот гребаный молоток, как Донки Конг.
|
| So keep your tonsils shut
| Так что держите свои миндалины закрытыми
|
| Cause I will crush a mother fucker like a monster truck
| Потому что я раздавлю мать-ублюдка, как грузовик-монстр
|
| You better listen up
| Тебе лучше послушать
|
| I’m a heathen, a gremlin, an ogre a tyrant
| Я язычник, гремлин, людоед тиран
|
| Hallucinating like the mike is dipped in psyllocybin
| Галлюцинации, как микрофон, погруженный в псиллоцибин
|
| Mad’s maniacal. | Маниакальный Мэд. |
| Motor mouth on a hot-streak
| Моторный рот на полосе везения
|
| Used to shop at Gucci, now I stop at the swap meet
| Раньше делал покупки в Gucci, теперь я останавливаюсь на обмене
|
| I’m like Popeye eating spinach for concerts
| Я как Попай ем шпинат на концертах
|
| I’m a miniature monster I will diminish and conquer
| Я миниатюрный монстр, я буду уменьшаться и побеждать
|
| Spewing venom with the dragon of the blessed palace
| Извержение яда с драконом благословенного дворца
|
| I’m thinkin of a challenge drinkin from this special chalice
| Я думаю о том, чтобы выпить из этой специальной чаши
|
| Soldier demons and scavengers of the damned
| Демоны-солдаты и падальщики проклятых
|
| Passengers in my van? | Пассажиры в моем фургоне? |
| «A massacre is at hand!»
| «Близится резня!»
|
| I let a hundred snakes loose, I’m delusional
| Я выпустил сотню змей, я в бреду
|
| Then dance around in space boots, I’m confusing you
| Тогда танцуй в космических ботинках, я тебя смущаю
|
| Stun guns, bear traps, gangsters on cocaine
| Электрошокеры, медвежьи капканы, гангстеры на кокаине
|
| I got dragon’s breath, spinning fire, and propane
| У меня есть дыхание дракона, вращающийся огонь и пропан
|
| I’m sending out my surrogates
| Я отправляю своих суррогатов
|
| So I can stay home, write rhymes and keep flourishin'
| Так что я могу оставаться дома, писать стихи и продолжать процветать.
|
| Hands dirty, stand sturdy with assertiveness
| Руки грязные, стойте крепко с напористостью
|
| Every word I mutter is a murderous advertisement
| Каждое слово, которое я бормочу, это убийственная реклама
|
| «Help me!"Thant's the cry of a true looney
| «Помогите мне!» Это крик настоящего психа
|
| Cause I feel like fucking dying, I’m crying with 2 tooneys
| Потому что я чувствую, что чертовски умираю, я плачу с двумя туни
|
| Seven golden angels, Chemical warfare
| Семь золотых ангелов, Химическая война
|
| Deadly mustard gas attacks, acid flashbacks
| Смертельные атаки с ипритом, кислотные воспоминания
|
| See, I come from the future, that’s a very gloomy place
| Видишь ли, я пришел из будущего, это очень мрачное место
|
| I’m the Silver Surfer and I’m wiping out the human race
| Я Серебряный Серфер, и я уничтожаю человеческую расу
|
| You? | Ты? |
| You a plastic gangster with a pocketknife
| Ты пластиковый гангстер с карманным ножом
|
| Me? | Мне? |
| I keep it gangster and I rock the mike
| Я держу это гангстером, и я качаю микрофон
|
| It’s Mr Mystery, a formula with infinite depth
| Это мистер Тайна, формула с бесконечной глубиной
|
| Feel the wind from my breath
| Почувствуй ветер от моего дыхания
|
| Ay! | Ай! |
| Misbehaving raving lunatic, Twelve Monkeys
| Плохой бред сумасшедшего, Двенадцать обезьян
|
| Disengage a crazy moody prick, ex-junkie
| Отключи сумасшедшего капризного члена, бывшего наркомана
|
| Lazy-ass buffoon, but I’m crazy as a loon
| Ленивый шут, но я сумасшедший, как чокнутый
|
| Now I’m riding a flying dinosaur and waving at the moon
| Теперь я еду на летающем динозавре и машу луне
|
| You better listen up | Тебе лучше послушать |