| [Intro] | [Вступление:] |
| One time for the city, my city | Разок для города, моего города. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев:] |
| Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die | С*ка, я всегда буду из Ленда, пока не умру , пока не умру. |
| On the East Side till I die (till I die) till I die | На Востоке всегда , пока не умру. |
| Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die | Качаюсь под Бонов всегда, , пока не умру. |
| In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho | На районе меня уважают, до самой смерти с ним, КЛИ навсегда, б*я. |
| - | - |
| [Bridge] | [Переход:] |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on | Представляю город. |
| - | - |
| [Verse 1] | [Куплет 1:] |
| (Kells) Where you from? | Ты откуда? |
| Straight outta the muthafuckin' crib, ho | Прямиком из чертовых трущоб, б*я. |
| On 128th, me and Slim, doe | На 128-й, я со Слимом, и хотя |
| Dead broke, we were smoking mid, bro | Мы были конкретно на нуле, но мы курили план, братан. |
| Baby mama hollerin' "How we suppose to live though?!" | Моя девушка кричала: "За что мы будем жить?!". |
| Fuck that! Beat the game up quick, though (Blow) | К черту! Я быстро пробился в этой теме . |
| Everybody in the team eating | Достаток у каждого в команде, |
| Green bills, green leaves, it's the green season | Зеленые банкноты за зеленые листья в зеленый сезон. |
| Catch me on Lee, up at Sharks eating | Меня можно застать на Ли, прямо в Шарке, когда хаваю |
| Whippin' with the hot sauce like I'm street leaguin', And1 though | Мешая все с острым соусом, словно я в уличном союзе в Энд 1. |
| On the porch getting cut though | На крыльце у дома бабки делим, хотя |
| On first block with the blunt rolled, me and Dub-O | Поначалу на районе, я и Даб-Оу, крутили косяк. |
| My city, my city | Мой город, мой город, |
| Been turned up from the jump tho | Поднимался вверх с самого начала. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев:] |
| Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die | С*ка, я всегда буду из Ленда, пока не умру , пока не умру. |
| On the East Side till I die (till I die) till I die | На Востоке всегда , пока не умру. |
| Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die | Качаюсь под Бонов всегда, , пока не умру. |
| In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho | На районе меня уважают, до самой смерти с ним, КЛИ навсегда, б*я. |
| - | - |
| [Bridge] | [Переход:] |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on, puttin' on | Представляю, представляю город. |
| Erry'where I go I'm puttin' on | Я представляю свой город, куда бы ни поехал. |
| Puttin' on | Представляю город. |
| - | - |
| [Verse 2] | [Куплет 2:] |
| Where you from? Y'all know, y'all know | Ты откуда? Вы все знаете, вы в курсах. |
| It's tatted up on all my squad, ho (Squad!) | Весь мой движ татутах, а на них мой град, бл*дь |
| I roll J's in a 12 inch RAW paper | Самокрутки из бумаги по 12 дюймов. |
| Erry'day I live life like Pablo (Pablo) | Каждый день я живу, как Пабло . |
| Y'all know, y'all know | Вы все знаете, вы в курсах. |
| I'm tatted like I don't need jobs, ho | Я весь в татухах, словно мне не нужна работа, б*я. |
| Nobody's gonna stop me getting paper | Я гребу бабки, и никто меня не остановит. |
| Erry'day I feel like El Chapo | Каждый день я чувствую будто я Эль Чапо. |
| I was getting high in the 6th grade | Я кайфовал с шестого класса, |
| Throwing hands in the hall on the first day | В первый школьный день я махал кулаками в зале. |
| Scared of one of my hoes gettin' knocked up | Стремался, что одна из моих шлюх залетит. |
| Snatching purses in the mall, getting locked up | Воровал кошельки в магазах и схлопотал срок. |
| Bitch, I needed paper, I needed paper | С*ка, мне нужны были бабки, необходимы были бабки. |
| Dreamin' of the penthouse on the elevator | Мечтаю о пентхаусе с лифтами. |
| The hood taught me don't talk, just walk mine | Улица научила меня не базарить, просто идти к своей цели |
| Timbos on the curb by the stop sign (Kells) | В Тимбах, не останавливаясь у знака "стоп" . |
| - | - |
| [Bridge 2] | [Переход 2:] |
| East Side, West Side | Восток, Запад, |
| Cleveland for life | Кливленд навсегда. |
| East Side, West Side | Восток, Запад. |
| Uptown to down the way | Из окраин на восток, |
| Uptown to down the way | Из окраин на восток, |
| EC to the Heights, all day | Из ВК к Высотам, весь день. |
| EC to the Heights, all day | Из ВК к Высотам, весь день. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев:] |
| Bitch, I'm from The Land till I die (till I die) till I die | С*ка, я всегда буду из Ленда, пока не умру , пока не умру. |
| On The East Side till I die (till I die) till I die | На Востоке всегда , пока не умру. |
| Bumpin that Bone Thugs till I die (till I die) till I die | Качаюсь под Бонов всегда, , пока не умру. |
| In the hood, I'm good till I die, EST till I die, ho | На районе меня уважают, до самой смерти с ним, КЛИ навсегда, б*я. |
| - | - |