| Uh, waiter bring another round please.
| О, официант, принеси еще порцию, пожалуйста.
|
| Bring that mother fucker back.
| Верните этого ублюдка.
|
| A couple more, they like it all please.
| Еще пару, им все нравится, пожалуйста.
|
| Cause y’all know how to act.
| Потому что вы все знаете, как действовать.
|
| And I don’t give a fuck, can I live?
| И мне похуй, я могу жить?
|
| Cause we be doin' too much shit,
| Потому что мы делаем слишком много дерьма,
|
| Just a couple of kids from eastside of the 2−1-6
| Просто пара детей с востока от 2-1-6
|
| Bummin' a dollar and a dream real shit
| Bummin 'доллар и мечта настоящее дерьмо
|
| Every day I wake up, higher than the night before
| Каждый день я просыпаюсь выше, чем накануне
|
| Blackin' out every night on tour
| Blackin 'каждую ночь в туре
|
| 5 a. | 5 а. |
| m we jump into the pool in our drawers
| м мы прыгаем в бассейн в наших ящиках
|
| 'Til the cops come. | «Пока не придут копы. |
| Run, run, fuck the law.
| Беги, беги, к черту закон.
|
| And I was born to be wild,
| И я родился, чтобы быть диким,
|
| Sex, rock and roll and weed piles
| Секс, рок-н-ролл и куча сорняков
|
| Runnin' from the oldest seniles.
| Бегу от старейших стариков.
|
| Follow in my steps, then you walkin' a green mile
| Следуй за моими шагами, тогда ты пройдешь зеленую милю
|
| Trees in my pockets like my denims a greenhouse.
| Деревья в моих карманах, как мои джинсы в теплице.
|
| Lead my team town?
| Возглавить город моей команды?
|
| Tell me what’s my age again?
| Скажи мне еще раз, сколько мне лет?
|
| How many hours 'til I rage again?
| Сколько часов, пока я снова не разозлюсь?
|
| This is the story of a young boy and the page we in
| Это история о маленьком мальчике и странице, на которой мы
|
| Say that he off chasin' fame again,
| Скажи, что он снова гонится за славой,
|
| And there he goes… almost… famous bitch.
| И вот он… почти… знаменитая сучка.
|
| The bittersweet between my teeth
| Горько-сладкий между моими зубами
|
| Tryin' to find the in-betweens
| Попробуйте найти промежуточные
|
| Fall back in love eventually
| Вернитесь в любовь в конце концов
|
| Yeeaahhhhhh.
| Дааааааааааааааааааааааааааааа
|
| Uh, half naked and almost famous.
| Ну, полуголый и почти знаменитый.
|
| Wild nights and all those places.
| Дикие ночи и все такое.
|
| I be, half naked and almost famous.
| Я полуголый и почти знаменитый.
|
| And when I get up I ain’t changin',
| И когда я встаю, я не меняюсь,
|
| Tell the world lace up.
| Скажи миру зашнуровать.
|
| Kells
| Келлс
|
| Yea, come rage with the Machine bitch.
| Да, приди в ярость с Машиной, сука.
|
| E.S.T the team bitch.
| E.S.T командная сука.
|
| Never got a college degree,
| Никогда не получил диплома колледжа,
|
| Too busy raisin' hell like it was friday the 13th bitch.
| Слишком занят, разжигая ад, как будто это была пятница, 13-е, сука.
|
| Fuck clothes and fuck hoes
| Ебать одежду и трахать мотыги
|
| Hundred dollars worth of munchies, truckloads.
| Закусок на сотни долларов, грузовики.
|
| Eighty-nine cent slushy in the cuphold,
| Восемьдесят девять центов слякоти в подстаканнике,
|
| Don’t know where I’m goin', but we gone… what’s home?
| Не знаю, куда я иду, но мы ушли ... что дома?
|
| Maybe I’ll just mapquest my dream,
| Может быть, я просто поищу свою мечту,
|
| And it’ll say the address was me.
| И он скажет, что адрес был моим.
|
| So what I really wanted all alongs been camouflaged by deed?
| Итак, что я действительно хотел, чтобы все это время было замаскировано делом?
|
| I’m not a pro, I just dogged the lead?
| Я не профессионал, я просто преследовал лидерство?
|
| California dreams,
| Калифорнийские мечты,
|
| Where we sittin up under the Cleveland weather and
| Где мы сидим под погодой Кливленда и
|
| Wishin' for heat, I guess I need to see the leather man?
| Желаю жары, думаю, мне нужно увидеть кожаного человека?
|
| Uh, I just wanna be young forever man
| Э-э, я просто хочу быть вечно молодым человеком
|
| Roll the peter pan, light it up and let’s Neverland.
| Сверните Питер Пэн, зажгите его и давайте Неверленд.
|
| Mother fucker I’m gone.
| Мать ублюдок я ушел.
|
| The bittersweet between my teeth
| Горько-сладкий между моими зубами
|
| Tryin' to find the in-betweens
| Попробуйте найти промежуточные
|
| Fall back in love eventually
| Вернитесь в любовь в конце концов
|
| Yeeaahhhhhh.
| Дааааааааааааааааааааааааааааа
|
| Uh, half naked and almost famous
| О, полуголый и почти знаменитый
|
| (The bittersweet between my teeth)
| (Горько-сладкий между моими зубами)
|
| Wild nights and all those places
| Дикие ночи и все эти места
|
| (Tryin' to find the in-betweens)
| (Попытка найти промежуточное звено)
|
| I be, half naked and almost famous, famous.
| Я полуголый и почти знаменитый, знаменитый.
|
| (Fall back in love eventually)
| (В конце концов снова влюбиться)
|
| And when I get out, I ain’t changin' tell the world lace up.
| И когда я выйду, я не изменюсь, скажи миру, что зашнуровался.
|
| Kells. | Келлс. |