| Blue skies
| Голубые небеса
|
| There’s nothing but blue skies
| Нет ничего, кроме голубого неба
|
| Blue skies (see me)
| Голубое небо (увидишь меня)
|
| There’s nothing but blue skies
| Нет ничего, кроме голубого неба
|
| (Throw it up when you see me)
| (Брось его, когда увидишь меня)
|
| Look, never had a cent now I got a bent
| Слушай, у меня никогда не было ни цента, теперь я согнут
|
| I ain’t talkin Bentley’s, I’m talkin' a bitch
| Я не говорю о Бентли, я говорю о суке
|
| I got her bent over she bustin' them splits
| Я заставил ее наклониться, она сломала их шпагатом
|
| Lookin' up at the star, I’m tellin' her make a wish
| Глядя на звезду, я говорю ей загадать желание
|
| Hoes come around me tryna leave rich
| Мотыги приходят вокруг меня, пытаясь уйти богатым
|
| But I give ‘em no shit so they leave pissed
| Но я не даю им дерьмо, поэтому они уходят злыми
|
| Fuck ‘em, here’s to the night, like Eve 6
| К черту их, вот и ночь, как Ева 6
|
| My partner ain’t gotta put the dough in the deep dish
| Мой партнер не должен класть тесто в глубокую тарелку
|
| Mic check, can you hear me?
| Проверьте микрофон, вы меня слышите?
|
| I’m loud as a symphony
| Я громкий, как симфония
|
| Smoke in my lungs, I’m a chimney
| Дым в моих легких, я дымоход
|
| Get it in your head like epiphanies
| Получите это в своей голове, как прозрения
|
| Realize I am Prince Akeem, I roll with the semi
| Поймите, я принц Аким, я катаюсь с полу
|
| So many repent me, part of ‘em resent me
| Так многие раскаиваются во мне, часть из них обижена на меня.
|
| They think I’m Lucifer, I think God blessed me
| Они думают, что я Люцифер, я думаю, что Бог благословил меня
|
| I was in hell while you rappers on Jet ski’s
| Я был в аду, пока вы, рэперы, катались на гидроциклах
|
| How in the fuck can yo raps represent me?
| Как, черт возьми, твои рэпы могут представлять меня?
|
| I was on ten, now I’m on fifty
| Мне было десять, сейчас мне пятьдесят
|
| I just spent a hundred, tell ‘em roll it up quickly
| Я только что потратил сотню, скажи им, быстро сворачивай
|
| I just got a hundred missed calls from the city
| Я только что получил сто пропущенных звонков из города
|
| Keep it 100, everybody fuck wit me
| Держите это 100, все трахаются со мной
|
| Keep it 100, Kells, Keep it 100
| Держи 100, Келлс, держи 100
|
| Fuck ya’ll, you don’t know nothing
| Бля, ты ничего не знаешь
|
| I keep it 3 thou like Andre
| Я держу это 3, как Андре
|
| I done been an Outkast since I came up out mom’s stomach
| Я был изгоем с тех пор, как вылез из маминого живота.
|
| I been smoking weed since I was a fetus
| Я курил травку с тех пор, как был плодом
|
| Lil bad mothafucka, needed Baby Jesus
| Lil плохой mothafucka, нужен Младенец Иисус
|
| Tryna be a millionaire, where the fuck Regis?
| Пытаюсь стать миллионером, где, черт возьми, Реджис?
|
| Leaders of the new school and we all teachers
| Лидеры новой школы и мы все учителя
|
| First lesson: blue skies, blue dream, red eyes and catch red eye
| Первый урок: голубое небо, голубая мечта, красные глаза и поймать красный глаз
|
| Fuck the real world, Kells
| К черту реальный мир, Келлс
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, stay real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, оставайтесь настоящим
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, for real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, по-настоящему
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, stay real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, оставайтесь настоящим
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, for real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, по-настоящему
|
| If ya’ll ride wit me, roll one up and get high wit me
| Если ты поедешь со мной, сверни один и начни со мной
|
| Turn it up and then vibe wit me, fuck the real world
| Включите его, а затем вибрируйте со мной, трахните реальный мир
|
| If ya’ll ride wit me, roll one up and get high wit me
| Если ты поедешь со мной, сверни один и начни со мной
|
| Turn it up and then vibe wit me
| Включи его, а затем вибрируй со мной
|
| Kells!
| Келлс!
|
| 24/7 I’m putting in work
| 24/7 я работаю
|
| Came from the gutter, no stain on my shirt
| Пришел из канавы, на моей рубашке нет пятен
|
| You know the Land is where champions birthed
| Вы знаете, Земля – это место, где рождаются чемпионы.
|
| So I hold the title till I land in the dirt
| Так что я держу титул, пока не упаду в грязь
|
| Motorcycles, auto-rifles, and purp
| Мотоциклы, автоматы и пурп
|
| Overnight they think I tripled my worth
| Ночью они думают, что я утроил свою ценность
|
| Gotta stay ready, these haters will lurk
| Будьте готовы, эти ненавистники будут скрываться
|
| But this ain’t what you want, now I’m feelin like Durk
| Но это не то, чего ты хочешь, теперь я чувствую себя Дурком.
|
| (This ain’t what you want)
| (Это не то, что вы хотите)
|
| Sing that shit to ‘em like Gerald Levert
| Спой им это дерьмо, как Джеральд Леверт
|
| Couldn’t sleep on me with Ambien first
| Не мог спать на мне с Ambien сначала
|
| Let the kid nap like an Amber alert
| Пусть ребенок вздремнет, как Amber Alert
|
| Wake up and you know I had to get turnt
| Проснись, и ты знаешь, что мне нужно было повернуться
|
| Bottle of Jameson matching my shirt
| Бутылка Джеймсона, подходящая к моей рубашке
|
| Back on the road, gotta pack up the merch
| Вернувшись в дорогу, нужно упаковать товар
|
| And I smoke so much tree that I damage the earth
| И я курю столько дерева, что наношу ущерб земле
|
| Yeah, EST runs shit
| Да, EST работает дерьмо
|
| Don’t make me get on my young shit
| Не заставляй меня вставать на мое молодое дерьмо
|
| Don’t get me talking that gun shit
| Не заставляй меня говорить это дерьмо с оружием
|
| Don’t make me turn this whole thing to a function
| Не заставляй меня превращать все это в функцию
|
| Don’t make assumptions
| Не делайте предположений
|
| I’m from the C, I ain’t talkin bout Compton
| Я из C, я не говорю о Комптоне
|
| I’m from the 6, I ain’t talkin Toronto
| Я из 6, я не разговариваю в Торонто
|
| Bitch I’m from Cleveland, you know the motto
| Сука, я из Кливленда, ты знаешь девиз
|
| I’m the city’s Lucky Luciano, the gunner!
| Я городской Счастливчик Лучано, стрелок!
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, stay real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, оставайтесь настоящим
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, for real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, по-настоящему
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, stay real
| Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, оставайтесь настоящим
|
| Throw it up when you see me, roll one up when you see me, for real | Бросьте его, когда увидите меня, сверните один, когда увидите меня, по-настоящему |