| A Message From The Count (оригинал) | Послание От Графа (перевод) |
|---|---|
| «Welcome» | "Добро пожаловать" |
| Should I do something like that? | Должен ли я сделать что-то подобное? |
| Do the, uh, the, like, right in be-, like, in between that | Сделайте, э-э, прямо между этим |
| A little scarier? | Немного страшнее? |
| More Dracula? | Больше Дракулы? |
| «Welcome» | "Добро пожаловать" |
| Welcome! | Добро пожаловать! |
| What? | Какая? |
| To Dracula’s lair? | В логово Дракулы? |
| Welcome, to Hotel Diablo! | Добро пожаловать в отель Diablo! |
| I am your baggage claim man | Я ваш сотрудник по выдаче багажа |
| I, wait… I am your bellboy, Dracula | Я, подожди... Я твой посыльный, Дракула |
| How may I suck your tits fa- I mean take your bags? | Как я могу сосать твои сиськи, я имею в виду, взять твои сумки? |
| Hello | Привет |
| «Dracula is that you?» | «Дракула, это ты?» |
| Ahh haha, you caught me. | Ах, ха-ха, ты поймал меня. |
| Yes, it’s- | Да- |
| Lemme do a, lemme do a run of that, hold on | Дай мне сделать, дай мне сделать это, держись |
| Fuck that, it’s not funny | Бля, это не смешно |
