| You crash-helmet wearin' heffer
| Вы носите краш-шлем, хеффер
|
| You turf-dirt tramp
| Ты торфяной бродяга
|
| You crash-helmet wearin' heffer
| Вы носите краш-шлем, хеффер
|
| You turf-dirt tramp
| Ты торфяной бродяга
|
| You Sack-chasin ass cunt
| Вы Sack-chasin задницу пизду
|
| Bathwaterless bitch
| Безводная сука
|
| Whats up with it ho, tell me whats it all about?
| Что с этим, хо, скажи мне, что это такое?
|
| Seems you always talkin' shit when this pimp dick not in yo mouth
| Кажется, ты всегда говоришь дерьмо, когда этот сутенер не во рту
|
| And then you wonder why a nigga quick to dig yo helmet
| А потом ты удивляешься, почему ниггер быстро копает твой шлем
|
| And slap yo ass so hard when usually I’m smooth as velvet
| И так сильно шлепаю тебя по заднице, хотя обычно я гладкая, как бархат
|
| See trick I’m from the bay and man we make them broads obey
| Смотрите трюк, я из залива, и мы заставляем их слушаться баб
|
| And if you don’t then you gon sport up on sling and neck brace
| И если вы этого не сделаете, вы будете заниматься спортом на перевязи и шейном бандаже
|
| Word to OJ and my nigga Ike Turner
| Слово OJ и моему ниггеру Айку Тернеру
|
| If that ho don’t know her role them ima learn her (learn her?)
| Если эта шлюха не знает ее роли, они выучат ее (выучат ее?)
|
| Sessed out I turned her, she get hella emotional
| Выяснилось, что я повернул ее, она очень эмоциональна
|
| But don’t let the square be his feelins if that ass beat down
| Но не позволяйте квадрату быть его чувствами, если эта задница сбита
|
| And even now I get the femenists sayin'
| И даже сейчас я слышу, как феминистки говорят:
|
| «a real man would never put his hands on a woman»
| «настоящий мужчина никогда не поднимет руки на женщину»
|
| But a punk-bitch ain’t no lady
| Но сука-панк - это не леди
|
| They shifty and shady
| Они хитрые и теневые
|
| Crooked connivin' 51/50 crazy
| Кривое попустительство 51/50 с ума
|
| But I’m quick to introduce her to the mac-prozac
| Но я быстро познакомлю ее с мак-прозаком
|
| Choke-holds and back hand slaps
| Удушающие приемы и удары ладонями по спине
|
| Now bitch dig that!
| Теперь, сука, копай это!
|
| [Chorus x2: Mac Mall
| [Припев x2: Мак Молл
|
| Mac-a-fram-a-lama punk ho toe-tagga
| Мак-а-фрам-а-лама панк хо тагга
|
| Savage mainy-manish plus a money hungry bastard
| Дикарь-маньяк плюс жадный до денег ублюдок
|
| Big face stacker and a mouth piece master
| Укладчик с большим лицом и мастер мундштука
|
| Never chase that bitch id rather let you suckas catch her
| Никогда не гонись за этой сукой, я лучше позволю тебе, сосункам, поймать ее.
|
| Now to understand a mac-a-fram-a-lama
| Теперь, чтобы понять мак-а-фрам-а-лама
|
| You must first know the lingo
| Вы должны сначала знать жаргон
|
| Comprehend the grammar
| Понимать грамматику
|
| Feel me when I flow, learn what I’m lacin'
| Почувствуй меня, когда я теку, узнай, что я люблю
|
| Mac, I master the art of communication
| Мак, я овладеваю искусством общения
|
| 365 days a year
| 365 дней в году
|
| I’m in the bitch year
| я в дурном году
|
| Sayin' what she wanna hear
| Скажи, что она хочет услышать
|
| Tryin' to get things clear
| Попробуйте прояснить ситуацию
|
| If they ain’t clear
| Если они неясны
|
| And if she stay here
| И если она останется здесь
|
| She’s runnin like a reindeer
| Она бежит как северный олень
|
| No playin' here, it’s mackin' fo real
| Не играй здесь, это правда
|
| Packin' a steal, stackin' the scrill
| Упаковать украсть, сложить свиток
|
| So if you happen to feel kinda pimperistic
| Так что, если вы чувствуете себя немного сутенерским
|
| You got the furly ghost in ya
| В тебе пушистый призрак
|
| You feelin' my linguistics
| Вы чувствуете мою лингвистику
|
| Don’t get it twisted
| Не перепутайте
|
| Lets keep this on the up and up
| Давайте держать это на и вверх
|
| Pimp the Blood up out her if she out there fuckin' up
| Прокачай кровь из нее, если она там облажается
|
| It’s time to toughin up and do this cutt-thoatish
| Пришло время ужесточиться и сделать это
|
| Them Mac-a-fram-a-lama niggas is the coldest!
| Эти ниггеры Mac-a-fram-a-lama самые холодные!
|
| Oops upside yo head
| Упс вверх ногами лет голова
|
| Keep poppin' off at the grill and imma beat you like a egg
| Держись подальше от гриля, и я побью тебя, как яйцо
|
| See your brother’s a punk and your daddy’s a old man
| Видишь, твой брат - панк, а твой папа - старик
|
| They get in my business and ima send 'em back payin'
| Они вмешиваются в мой бизнес, и я отправляю им обратно,
|
| You know what I’m sayin'
| Вы знаете, что я говорю
|
| No ho I ain’t no gentleman
| Нет, я не джентльмен
|
| Im a cut-throat nigga from that that Crest side clan
| Я головорез-ниггер из этого клана Crest
|
| Won’t tell you check yourself cause I got it
| Не скажу вам проверить себя, потому что я понял
|
| A tested method to get a bitch back in pocket
| Проверенный способ вернуть суку в карман
|
| See one of my my breezys start to bumpin' them gums
| Смотрите, как один из моих моих бризи начинает натыкаться на них деснами
|
| A mac black out, and get to goin' on one
| Mac отключен, и вы можете пойти на один
|
| And I don’t give a fuck let the police come
| И мне похуй пусть придет полиция
|
| Lets split this bitch wig because she much too dumb
| Давайте разделим эту суку парик, потому что она слишком тупая
|
| Said I don’t give a fuck let the police come
| Сказал, что мне похуй, пусть придет полиция
|
| Let this bitch wig because she much too dumb
| Пусть эта сука парик, потому что она слишком тупая
|
| We keepin' it mackin' on the real where I’m from
| Мы продолжаем это делать по-настоящему, откуда я
|
| A nothing-ass slut talk shit she gets stomped, stomped | Ничтожная шлюха, болтающая дерьмо, ее растоптали, растоптали |