| Ich bin Arbeitersohn, weißt du was Malocher sind?
| Я сын рабочего, ты знаешь, кто такие рабочие?
|
| Wenn man mehr Zeit mit Arbeit als mit seinem Sohn verbringt
| Когда проводишь больше времени на работе, чем с сыном
|
| Doch er war immer da, er hat nur für mich malocht
| Но он всегда был рядом, он только трудился для меня.
|
| Immer wieder sagte er: «Alles nur für dich mein Sohn»
| Снова и снова он говорил: «Все только для тебя, сын мой».
|
| Er ohne Ende, wenn ich seine Schmerzen seh'
| Он без конца, когда я вижу его боль
|
| Nach 'ner 14-Stunden-Schicht, tut mir das im Herzen weh
| После 14-часовой смены у меня болит сердце
|
| Doch bin stolz, ja, ich hab' sein Kämpferherz
| Но я горжусь, да, у меня есть его боевое сердце
|
| Wäre nie so erfolgreich, wenn doch dieser Mensch nicht wär
| Никогда не был бы таким успешным, если бы не этот человек
|
| Er hat gezeigt, wie man kämpft und was Ehre ist
| Он показал, как воевать и что такое честь
|
| Wenn ich in den Spiegel blick, ja mein Dad, dann seh' ich dich
| Когда я смотрю в зеркало, да, мой папа, я вижу тебя
|
| (Malochersohn) Stolz auf die Herkunft
| (Малохерсон) Гордится своим происхождением
|
| Wenn ich die Probleme seh', merk' ich wie mein Herz schrumpft
| Когда я вижу проблемы, я замечаю, как мое сердце сжимается
|
| Oma weint jeden Tag, weil ihr Bruder krank ist
| Бабушка плачет каждый день, потому что ее брат болен
|
| Im anderen Land ist, will helfen, doch kann nicht
| В другой стране хочет помочь, но не может
|
| Er wohnt weit weg, wie viele von dem gleichen Stamm
| Он живет далеко, как и многие из того же племени
|
| (Malocherfamilie) Sie hatten leider keine Chance
| (Семья Малочер) К сожалению, у них не было шансов
|
| (Hook (2x))
| (Крючок (2x))
|
| Malochersohn — Das ist Kraft, das ist Schmerz, das ist Hass, das ist Herz
| Малохерсон — Это сила, это боль, это ненависть, это сердце
|
| Das ist stolz auf die Familie sein
| Это гордость семьи
|
| Vadder hat noch nie geweint, immer hat sein Herz gelacht | Ваддер никогда не плакал, его сердце всегда смеялось |
| Er wollte nur, dass ich es besser hab
| Он просто хотел, чтобы мне было лучше
|
| (Part 2)
| (Часть 2)
|
| Arbeitersohn, weißt du, was Malocher sind?
| Сын рабочего, ты знаешь, кто такие рабочие?
|
| Ich könnt ein ganzes Lied über meinen Opa singen
| Я мог бы спеть целую песню о своем дедушке
|
| Er ist aus dem Krieg geflohen, meint ihr, er fand das so schön
| Он бежал с войны, ты думаешь, он думал, что это так красиво
|
| Weg von der Familie und Arbeit für einen Hungerlohn
| Вдали от семьи и работая за гроши
|
| Er hat nur malocht, besser als in’n Krieg zu ziehen
| Он просто работал лучше, чем идти на войну
|
| Er war streng, mein Dad wurde nie geliebt
| Он был строгим, моего папу никогда не любили
|
| Vielleicht doch, aber auf 'ner anderen Art
| Может быть, но по-другому
|
| Schläge mit dem Gürtel, was damals einfach Standart war
| Избиение ремнем, что было просто стандартом в то время.
|
| Er wurd zum Mann erzogen, heute ein Malochertier
| Его вырастили мужчиной, а сегодня — рабочим животным.
|
| Vadder ist mein Vorbild, für ihn sind diese Strophen hier
| Ваддер мой пример для подражания, эти стихи для него
|
| Opa wurd' ein andrer Mensch — alles für sein Enkelkind
| Дедушка стал другим человеком — все для внука
|
| Auch mein andrer Opa, der oben mit den Engeln singt
| Также мой другой дедушка, который поет с ангелами наверху
|
| Wenn du im Ruhrpott lebst, wirst du halt so aufgezogen
| Если вы живете в Рурской области, вас так воспитали
|
| Immer, wenn es scheiße lief, hab ich meine Faust gehoben
| Всякий раз, когда дела шли дерьмово, я поднимал кулак
|
| Selbst wenn ich Fehler machte, war ich dafür Manns genug
| Даже если я ошибался, я был достаточно мужчиной для этого.
|
| Dafür hab ich Vadders Blut
| У меня есть кровь Ваддера для этого
|
| (Hook (2x))
| (Крючок (2x))
|
| Malochersohn
| сын рабочего
|
| Malochersohn
| сын рабочего
|
| Malochersohn | сын рабочего |