| The story of man makes me sick
| История человека меня тошнит
|
| Inside, outside, I don’t know why
| Внутри, снаружи, я не знаю, почему
|
| Something so conditional and all talk
| Что-то такое условное и все разговоры
|
| Should hurt me so
| Мне должно быть так больно
|
| I am hurt, I am scared
| Мне больно, мне страшно
|
| I want to live, I want to die
| Я хочу жить, я хочу умереть
|
| I don’t know where to turn
| Я не знаю, куда обратиться
|
| In the void and when to cut
| В пустоте и когда резать
|
| Out
| Из
|
| For no Church told me
| Ни одна церковь не сказала мне
|
| No Guru holds me
| Ни один Гуру не держит меня
|
| No advice just stone of New York
| Никаких советов, только камень Нью-Йорка
|
| And on the cafeteria we hear
| И в столовой мы слышим
|
| The saxophone O dead Ruby
| Саксофон О мертвый Руби
|
| Died of shot in Thirty Two
| Умер от выстрела в тридцать втором году
|
| Sounding like old times and de bombed
| Звучит как старые времена и разбомбили
|
| Empty decapitated
| Пустой обезглавленный
|
| Murder by the clock
| Убийство по часам
|
| And I see Shadows
| И я вижу Тени
|
| Dancing into Doom
| Танцуя в думе
|
| In love, holding
| В любви, холдинг
|
| TIght the lovely asses
| Напрягите милые задницы
|
| Of the little girls
| Из маленьких девочек
|
| In love with sex
| Влюблен в секс
|
| Showing themselves
| Показывая себя
|
| In white undergarments
| В белом нижнем белье
|
| At elevated windows
| У приподнятых окон
|
| Hoping for the Worst
| Надеясь на худшее
|
| I can’t take it
| я не могу этого вынести
|
| Anymore
| Больше
|
| If I can’t hold
| Если я не могу удержать
|
| My little behind
| Мое небольшое отставание
|
| To me in my room
| Ко мне в мою комнату
|
| Then it’s goodbye
| Тогда до свидания
|
| Sangsara
| Сансара
|
| For me
| Для меня
|
| Besides
| Кроме
|
| Girls aren’t as good
| Девочки не так хороши
|
| As they look
| Как они выглядят
|
| And Samadhi
| И самадхи
|
| Is better
| Это лучше
|
| Than you think
| чем вы думаете
|
| When it starts in
| Когда он начнется через
|
| Hitting your head
| Удар головой
|
| In with Buzz
| В с Баззом
|
| Of glittergold
| блестящего золота
|
| Heaven’s Angels
| Ангелы небес
|
| Wailing
| Плач
|
| Saying
| Говоря
|
| We’ve been waiting for you
| Мы ждали тебя
|
| Since Morning, Jack
| С утра, Джек
|
| Why were you so long
| Почему ты так долго
|
| Dallying in the sooty room?
| Тусуетесь в закопченной комнате?
|
| This transcendental Brilliance
| Это трансцендентное Сияние
|
| Is the better part
| Лучшая часть
|
| (of Nothingness
| (от Ничто
|
| I sing)
| Я пою)
|
| Okay
| Хорошо
|
| Quit
| Покидать
|
| Mad
| Безумный
|
| Stop | Останавливаться |