| Sentada atrás do sofá
| Сидя за диваном
|
| Disfarçando pra ninguém notar
| Маскировка, чтобы никто не заметил
|
| Eu quase desisti de ver você chegar
| Я почти сдался, увидев, как ты приезжаешь
|
| Mesmo querendo esquecer
| даже хочу забыть
|
| As lágrimas eram mais vivas que você
| Слезы были ярче тебя
|
| Hoje eu sei, esse vazio em mim é teu
| Сегодня я знаю, эта пустота во мне твоя
|
| O telefone tocava
| Телефон звонил
|
| Em mim batia mais forte
| Это ударило меня сильнее
|
| A chance de você chegar
| Шанс, что вы приедете
|
| Imaginava a hora que eu ia te encontrar
| Я представлял время, когда я встречу тебя
|
| Mas as horas passavam
| Но часы прошли
|
| Eu sempre tentando desculpar
| Я всегда пытаюсь извиниться
|
| E só mais um segundo
| И еще одна секунда
|
| Sempre a última chance pra você ligar
| Всегда последний шанс для вас позвонить
|
| Aprendi a te amar sem receber
| Я научился любить тебя, не получая
|
| Nada em troca além de você
| Ничего взамен, кроме тебя
|
| Aprendi a te amar sem te ter
| Я научился любить тебя, не имея тебя
|
| E hoje sei viver sem você
| И сегодня я знаю, как жить без тебя
|
| Minha mãe dizia tudo passa
| Моя мама говорила, что все проходит
|
| Só eu sei o que é esperar
| Только я знаю, каково это ждать
|
| Por alguém que nunca, nunca estava lá
| Кто-то, кто никогда не был там
|
| Não é que você seja diferente
| Дело не в том, что ты другой
|
| É que ninguém é igual a você
| Просто никто не похож на тебя
|
| Eu sempre pronta pra te receber
| Я всегда готов принять тебя
|
| Se um dia o tempo voltasse
| Если бы однажды время вернулось
|
| Eu pegaria nas mãos nosso passado
| Я бы взял наше прошлое в свои руки
|
| Só pra te dizer
| просто сказать тебе
|
| Tudo aquilo que escrevi em pensamentos
| Все, что я написал в мыслях
|
| E não tive coragem de fazer
| И у меня не хватило смелости сделать
|
| Aprendi a te amar sem receber
| Я научился любить тебя, не получая
|
| Nada em troca além de você
| Ничего взамен, кроме тебя
|
| Aprendi a te amar sem te ter
| Я научился любить тебя, не имея тебя
|
| E hoje sei viver sem você
| И сегодня я знаю, как жить без тебя
|
| Eu vi o teu carro partir sem direção
| Я видел, как твоя машина уехала без направления
|
| E não consegui tirar os pés do chão
| И я не мог оторвать ноги от земли
|
| Só sei dizer adeus
| Я только знаю, как попрощаться
|
| Aprendi a te amar sem receber
| Я научился любить тебя, не получая
|
| Nada em troca além de você
| Ничего взамен, кроме тебя
|
| Aprendi a te amar sem te ter
| Я научился любить тебя, не имея тебя
|
| E hoje sei viver sem você | И сегодня я знаю, как жить без тебя |