| Amanheceu (оригинал) | Рассвет (перевод) |
|---|---|
| Amanheceu | рассвет |
| As estrelas já caíram | Звезды уже упали |
| Os meus sonhos colidiram com o que é real | Мои мечты столкнулись с тем, что реально |
| Amanheceu | рассвет |
| Me despi do jovem moço | я раздел молодого человека |
| Que eu era num piscar de olhos atrás | То, что я был в мгновение ока назад |
| Ah, eu bem sei | О, я хорошо знаю |
| Que tudo chega a um fim | Что все подходит к концу |
| E o hoje é o que eu tenho | И сегодня это то, что у меня есть |
| O amanhã não pertence a mim | Завтра не принадлежит мне |
| Amanheceu | рассвет |
| Nas esquinas da cidade | На городских углах |
| Há um som de liberdade que não é mais meu | Есть звук свободы, который больше не принадлежит мне |
| Amanheceu | рассвет |
| O relógio de horas tortas | Кривые часовые часы |
| Me revela que a vida aconteceu | Это показывает мне, что жизнь произошла |
| Ah, eu bem sei | О, я хорошо знаю |
| Que tudo chega a um fim | Что все подходит к концу |
| E o hoje é o que eu tenho | И сегодня это то, что у меня есть |
| Ah, eu bem sei | О, я хорошо знаю |
| Que tudo chega a um fim | Что все подходит к концу |
| E o hoje é o que eu tenho | И сегодня это то, что у меня есть |
| O amanhã não pertence a mim | Завтра не принадлежит мне |
| O amanhã | Завтра |
| O amanhã | Завтра |
| O amanhã não pertence a mim | Завтра не принадлежит мне |
