| Добро пожаловать на борт. |
| Гламазонские авиалинии
|
| Привет всем! |
| Добрый вечер! |
| Добро пожаловать на борт, я мисс Валери Валентайн
|
| Я стюардесса вашего эконом-класса, или вы можете называть меня стюардессой.
|
| Но мне плевать на это слово «дежурный», потому что оно делает меня похожим на официанта.
|
| или кто-то -- я не
|
| Я ценю ваше внимание в этот раз. |
| Мы скоро должны взлететь.
|
| Я ожидаю, что последует всякое безумие и турбулентность.
|
| Пожалуйста, полностью откиньте кресла, включите функцию массажа и приготовьтесь.
|
| быть счастливым, милый
|
| Добро пожаловать на борт, glamazonian airways, королевы неба
|
| На борту 8 000 человек!
|
| Теперь слушайте
|
| Ищем выход
|
| Я уточню
|
| Их два спереди и один сзади
|
| Вы не подаете звуковой сигнал, если вы не часто летаете
|
| Курение запрещено, если ваша киска не горит
|
| Оооо, мы храним наши парики на верхних полках (мы храним)
|
| О, значит, ни один из ваших звуковых сигналов не подойдет. (извините за это)
|
| Если вы пьете достаточно алкоголя, вы можете летать куда угодно, и вам не нужен самолет
|
| На каждом из ваших сидений есть ремень безопасности.
|
| Это нужно, чтобы сделать вас стройнее
|
| Это будет очень туго, очень туго, очень туго, очень туго
|
| Крепче, круче, круче, круче, круче, круче…
|
| Теперь действительно это слишком туго. |
| Как вы ожидаете, что кто-то будет дышать?
|
| Когда кислородная маска падает
|
| Парит сквозь облака и все это чувствуют.
|
| Сосать его и так высоко
|
| Мы не можем в это поверить
|
| Все твои проблемы останутся
|
| Просто приходите воображение
|
| Возьми меня за руки и лети со мной
|
| На трансмировом транспорте
|
| В окне самолета мужчина
|
| Это женщина!
|
| Это мужчина!
|
| Это женщина!
|
| Это мужчина!
|
| Кажется, они называют их «трансвеститами». |