| In the city of drag queens, there’s a fine line between being shady and being a
| В городе трансвеститов есть тонкая грань между тем, чтобы быть сомнительным, и тем, чтобы быть
|
| lady. | леди. |
| This is Penny, which will she choose?
| Это Пенни, кого она выберет?
|
| I just got off the bus
| я только что вышла из автобуса
|
| I don’t drink or eat or cuss
| Я не пью, не ем и не ругаюсь
|
| You’re new in town it’s time to knuckle down
| Вы новичок в городе, пора сдаться
|
| Start swimming to the top before you drown
| Начни плыть к вершине, прежде чем утонешь
|
| Who are you?
| Кто ты?
|
| We are the pageant queens (oh, fancy)
| Мы королевы театрализованного представления (о, фантазии)
|
| We’re elegant machines in gowns
| Мы элегантные машины в платьях
|
| We strut we don’t need corny smut
| Мы заявляем, что нам не нужна банальная головня
|
| What?
| Какая?
|
| Let’s hold back and see which way she leans
| Давайте сдержимся и посмотрим, как она наклоняется
|
| Who are you?
| Кто ты?
|
| We are the comedy queens (oh, cute)
| Мы королевы комедии (о, мило)
|
| Humor always justifies the means
| Юмор всегда оправдывает средства
|
| While she’s there telling a joke (look!)
| Пока она рассказывает анекдот (смотрите!)
|
| I’m right behind you poke (oh!)
| Я прямо за тобой тыкаю (о!)
|
| So don’t listen to them 'cause there just full of beans (literally!)
| Так что не слушайте их, потому что там полно бобов (буквально!)
|
| Who’s that?
| Это кто?
|
| Wait!
| Ждать!
|
| She’s the shady queen horrid queen
| Она теневая королева, ужасная королева
|
| No one wants to see her
| Никто не хочет ее видеть
|
| On her own all alone
| Сама по себе в полном одиночестве
|
| No one wants to be her
| Никто не хочет быть ею
|
| Listen up pretty pup
| Слушай, милый щенок
|
| She’s on her way to six feet (underground)
| Она на пути к шести футам (под землей)
|
| [Bianca}
| [Бьянка}
|
| Yes, and nothing nice
| Да и ничего приятного
|
| Nothing good ever goes her way, so —
| У нее никогда не бывает ничего хорошего, так что —
|
| Miss «Off the Bus»
| Мисс «Вне автобуса»
|
| Stick with us
| Оставайтесь с нами
|
| Even Ru would say so
| Даже Ру так сказал бы
|
| Who?
| Кто?
|
| (Gasp)
| (вздох)
|
| Rupaul!
| Рупол!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Turn around!
| Повернись!
|
| We are the better queens
| Мы лучшие королевы
|
| The safer queens, the lighter queens
| Чем безопаснее королевы, тем легче королевы
|
| The brighter queens, the wiser queens
| Чем ярче королевы, тем мудрее королевы
|
| Advisor queens, the ones who you should stick with
| Королевы советников, те, с кем вам следует придерживаться
|
| Penny, you really wanna be a star?
| Пенни, ты действительно хочешь стать звездой?
|
| Yeah I do!
| Да, я знаю!
|
| No! | Нет! |
| Don’t do it!
| Не делайте этого!
|
| Don’t go!
| Не уходи!
|
| No, girl
| нет, девочка
|
| She’s got testicles! | У нее есть яички! |
| I’ve seen them!
| Я видел их!
|
| She’s a man with one eye no!
| Она человек с одним глазом нет!
|
| Oh, we’re losing her!
| О, мы ее теряем!
|
| There’s a hole in your heart
| В твоем сердце есть дыра
|
| There’a place in your soul
| В твоей душе есть место
|
| A passion so strong
| Страсть такая сильная
|
| It makes your blood boil
| Это заставляет вашу кровь кипеть
|
| All your dreams come alive
| Все ваши мечты оживают
|
| All your wishes will grow
| Все ваши пожелания будут расти
|
| If you take a swig of this fish oil
| Если вы сделаете глоток этого рыбьего жира
|
| Drink for me!
| Выпей за меня!
|
| Oh, I’d really like to but I shouldn’t I-
| О, я бы очень хотел, но я не должен...
|
| Drink for me!
| Выпей за меня!
|
| But I do want to be a big, big star
| Но я хочу быть большой, большой звездой
|
| Drink for me!
| Выпей за меня!
|
| Don’t do it! | Не делайте этого! |
| Don’t do it!
| Не делайте этого!
|
| Drink for me!
| Выпей за меня!
|
| You’ll lose it! | Вы потеряете это! |
| You’ll lose it!
| Вы потеряете это!
|
| Well I’m gonna be the greatest star
| Что ж, я буду величайшей звездой
|
| And nothing and no one’s gonna keep me down
| И ничто и никто меня не остановит
|
| And you, and you, and all of you
| И ты, и ты, и все вы
|
| I’ll make you love me
| я заставлю тебя полюбить меня
|
| Don’t do it! | Не делайте этого! |
| Don’t do it!
| Не делайте этого!
|
| Oh I can’t get it open
| О, я не могу его открыть
|
| Here!
| Здесь!
|
| Don’t do it! | Не делайте этого! |
| Don’t do it!
| Не делайте этого!
|
| Watch me be your star
| Смотри, как я буду твоей звездой
|
| Thanks to fish oil, our good little penny became one bad penny. | Благодаря рыбьему жиру наша хорошая маленькая копейка превратилась в плохую копейку. |
| But,
| Но,
|
| she got her fame
| она получила свою славу
|
| Because I’m the biggest star and I’m going far just a miracle in front of you
| Потому что я самая большая звезда и я иду далеко просто чудо перед вами
|
| Oh, and if you don’t believe I will show you I’ll teach you I’ll school you
| О, и если ты не веришь, я покажу тебе, я научу тебя, я научу тебя
|
| I’ll beat you
| Я побью тебя
|
| And punch you and crunch you I’ll take you and make you thank me
| И ударить тебя и раздавить тебя, я возьму тебя и заставлю тебя поблагодарить меня
|
| When you love me
| когда ты любишь меня
|
| That’s how you do it
| Вот как вы это делаете
|
| back rolls
| спина катится
|
| Did you see what she said to me! | Вы видели, что она сказала мне! |
| Hack rolls! | Взломать ролики! |
| heard it!
| слышал это!
|
| Can you believe, can you believe she even said that yes she really did oh yes
| Можете ли вы поверить, можете ли вы поверить, что она даже сказала, что да, она действительно сделала, о да
|
| she really, really went there
| она действительно пошла туда
|
| Well I’m not gonna stick around and be a part of her show but you have to!
| Ну, я не собираюсь оставаться и участвовать в ее шоу, но ты должен!
|
| Girl, the paycheck!
| Девушка, зарплата!
|
| Oh, right mhmm
| О, точно ммм
|
| No, I’ll never love anyone else like I love myself oh no, no, no,
| Нет, я никогда никого не буду любить так, как люблю себя, о нет, нет, нет,
|
| no I’ll never love anyone else
| нет, я никогда не буду любить никого другого
|
| Ai dios mio! | Ай диос мио! |
| The’s going down! | Падает! |
| too much fish oil!
| слишком много рыбьего жира!
|
| Now’s our chance!
| Это наш шанс!
|
| Watch us rise to the top 'cause we’re the fresh fish on the scene we’re the new
| Смотрите, как мы поднимаемся на вершину, потому что мы свежая рыба на сцене, мы новые
|
| girls in town we’re stepping right over this queen she’s been throwing some
| девочки в городе, мы наступаем прямо на эту королеву, она бросала немного
|
| shade and now we don’t give a damn take away her fish oil and there ain’t
| тени и теперь нам наплевать забрать ее рыбий жир и нет
|
| nothing left there, man
| там ничего не осталось, чувак
|
| Woo!
| Ву!
|
| Center stage another chapter time to turn the page
| В центре внимания еще одна глава, время, чтобы перевернуть страницу
|
| And finally I’m the star no I’m the star! | И, наконец, я звезда, нет, я звезда! |
| No I’m the star! | Нет, я звезда! |
| no girl!
| нет девушка!
|
| (mumbled fighting)
| (бормотал бой)
|
| Oh the shade the shade of it all
| О тень тень всего этого
|
| Look at yourself shady ladies you should be ashamed of what you’ve become oh,
| Посмотрите на себя, сомнительные дамы, вам должно быть стыдно за то, кем вы стали, о,
|
| I never thought that you would do this so let me remind you of just one thing
| Я никогда не думал, что ты это сделаешь, поэтому позволь мне напомнить тебе только об одном
|
| Take each other’s hands and come together cause we are each other’s family all
| Возьмите друг друга за руки и соберитесь вместе, потому что мы все семья друг друга
|
| sisters this is our land and we are the queens
| сестры это наша земля и мы королевы
|
| Time to take a stand and come together (we come together) cause we are each
| Время занять позицию и собраться вместе (мы собрались вместе), потому что каждый из нас
|
| other’s family (we're all family) all 2,603,040 sisters (many queens) this is
| чужая семья (мы все семья) все 2 603 040 сестер (много королев) это
|
| our land and we are the queens
| наша земля и мы королевы
|
| So even if you’re a pageant queen or a comedy queen or a fishy queen a shady
| Так что, даже если вы королева театрализованного представления или королева комедии, или королева рыбы,
|
| queen or just a big damn girl we are a family
| королева или просто большая чертова девочка, мы семья
|
| Back rolls! | Назад катится! |