| Si supieras lo que te necesito
| Если бы ты знал, что ты мне нужен
|
| Estarías aquí conmigo
| ты будешь здесь со мной
|
| Si supieras lo que yo te espero
| Если бы ты знала, чего я жду от тебя
|
| Dejarías tu imagen en mi espejo
| Оставишь ли ты свое изображение в моем зеркале?
|
| Sin tus besos me hace falta el aire
| Без твоих поцелуев мне нужен воздух
|
| Respiración boca a boca tienes que darme
| Реанимация изо рта в рот, которую вы должны дать мне
|
| Y si te vas no sé que haría
| И если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать.
|
| Hoy soy más tuya de lo que ayer fui mía.
| Сегодня я больше твоя, чем вчера была моя.
|
| Ni te imaginas cuanto te amo yo
| Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Sin que lo pidas hasta la vida doy
| Без твоей просьбы я даже даю жизнь
|
| A donde quieras tú puedes llevarme
| Куда бы вы ни захотели, вы можете взять меня
|
| Con tal que me ames, tu abrazo no falte
| Пока ты меня любишь, твоих объятий не хватает
|
| Juntando las mitades
| складываем половинки вместе
|
| Seremos mucho más que dos.
| Нас будет гораздо больше, чем двое.
|
| Si supieras que me gustas tanto
| Если бы ты знал, что ты мне так нравишься
|
| Te envolverías en un papel de regalo
| Вы бы завернули себя в подарочную бумагу
|
| Si supieras lo que quiero hacerte
| Если бы ты знал, что я хочу сделать с тобой
|
| Harías lo imposible por tenerme.
| Ты бы сделал невозможное, чтобы заполучить меня.
|
| Y ahora que lo sabes todo
| И теперь, когда ты знаешь все
|
| Mis secretos ya no duermen solos
| Мои секреты больше не спят в одиночестве
|
| Mi confianza está por ti amparada
| Мое доверие защищено тобой
|
| Desde el amanecer a la madrugada.
| От рассвета до рассвета.
|
| Ni te imaginas cuanto te amo yo
| Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Sin que lo pidas hasta la vida doy
| Без твоей просьбы я даже даю жизнь
|
| A donde quieras tú puedes llevarme
| Куда бы вы ни захотели, вы можете взять меня
|
| Con tal que me ames, tu abrazo no falte
| Пока ты меня любишь, твоих объятий не хватает
|
| Ni te imaginas cuanto te amo yo
| Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Sin que lo pidas hasta la vida doy
| Без твоей просьбы я даже даю жизнь
|
| A donde quieras tú puedes llevarme
| Куда бы вы ни захотели, вы можете взять меня
|
| Con tal que me ames, tu abrazo no falte
| Пока ты меня любишь, твоих объятий не хватает
|
| Juntando las mitades
| складываем половинки вместе
|
| Seremos mucho más que dos.
| Нас будет гораздо больше, чем двое.
|
| Sin ti el tiempo pasa muy lento
| Без тебя время идет очень медленно
|
| Tú el reloj del que dependo
| Вы часы, от которых я зависим
|
| Ni te imaginas cuanto te amo yo
| Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Sin que lo pidas hasta la vida doy
| Без твоей просьбы я даже даю жизнь
|
| A donde quieras tú puedes llevarme
| Куда бы вы ни захотели, вы можете взять меня
|
| Con tal que me ames, tu abrazo no falte
| Пока ты меня любишь, твоих объятий не хватает
|
| Ni te imaginas cuanto te amo yo
| Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Sin que lo pidas hasta la vida doy
| Без твоей просьбы я даже даю жизнь
|
| Adonde quieras tú puedes llevarme
| Куда бы вы ни захотели, вы можете взять меня
|
| Con tal que me ames, tu abrazo no falte
| Пока ты меня любишь, твоих объятий не хватает
|
| Juntando las mitades
| складываем половинки вместе
|
| Seremos mucho más que dos.
| Нас будет гораздо больше, чем двое.
|
| Mucho más que dos…
| Гораздо больше двух...
|
| Mucho más… | Намного больше… |