| ¿Cómo me arrepiento de aquel día? | Как я сожалею о том дне? |
| En un instante tu
| В одно мгновение ты
|
| cariño de las manos se me fue
| любовь к рукам она оставила меня
|
| ¿Cómo retrocedo aquel desastre inevitable?
| Как обратить вспять эту неизбежную катастрофу?
|
| ¿ Con qué borro las escenas de ese ayer?
| Чем мне стереть сцены того вчерашнего дня?
|
| No tengo salida
| у меня нет выхода
|
| Hasta el sol de medio día se me esconde
| Даже полуденное солнце прячется от меня
|
| porque no te puedo ver
| потому что я не могу тебя видеть
|
| Es inevitable que te llore en todas partes
| Неизбежно, что я плачу тебе везде
|
| pues te hiciste indispensable aquí en mi ser
| потому что ты стал незаменимым здесь, в моем существе
|
| Un deseo que devuelva a la vida este cuerpo
| Желание, которое возвращает это тело к жизни
|
| Enciende en el alma en un beso
| Включи душу в поцелуе
|
| Ven llena de risa el silencio que no aguanto otro día
| Приходите, полная смеха, тишина, которую я не вынесу еще один день
|
| mas sin ti
| больше без тебя
|
| Un día más sin ti
| Еще один день без тебя
|
| Ando por la casa solitaria, es madrugada, todos duermen
| Я иду по одинокому дому, раннее утро, все спят
|
| pero yo que puedo hacer
| но что я могу сделать
|
| Siento tus pisadas en el viento que me engaña
| Я чувствую твои шаги на ветру, который меня обманывает.
|
| Hasta el aire se puede compadecer
| Даже воздух может сочувствовать
|
| No tengo salida, hasta el sol de medio dia se me esconde
| У меня нет выхода, пока полуденное солнце не скроется от меня
|
| porque no te puedo ver
| потому что я не могу тебя видеть
|
| Es inevitable que te llore en todas partes
| Неизбежно, что я плачу тебе везде
|
| pues te hiciste indispensable aquí en mi ser
| потому что ты стал незаменимым здесь, в моем существе
|
| Un deseo que devuelva a la vida este cuerpo
| Желание, которое возвращает это тело к жизни
|
| Enciende el alma en un beso
| Зажги душу в поцелуе
|
| Ven llena de risa el silencio que no aguanto otro día
| Приходите, полная смеха, тишина, которую я не вынесу еще один день
|
| más sin un deseo
| больше без желания
|
| Que devuelva a la vida este cuerpo
| Верните это тело к жизни
|
| Enciende en el alma en un beso
| Включи душу в поцелуе
|
| Ven llena de risa el silencio
| Приходите наполнить тишину смехом
|
| Que no aguanto otro día más
| Я не могу выдержать еще один день
|
| Tal vez buscando en mil botellas
| Может быть, глядя в тысячу бутылок
|
| Me encuentre en una de ellas un genio que me conceda…
| Я нашел в одном из них гения, который подарил мне...
|
| Conceda…
| Грант…
|
| Conceda…
| Грант…
|
| Conceda…
| Грант…
|
| Conceda…
| Грант…
|
| Conceda…
| Грант…
|
| Un deseo que devuelva a la vida este cuerpo
| Желание, которое возвращает это тело к жизни
|
| Enciende en el alma en un beso
| Включи душу в поцелуе
|
| Ven llena de risa el silencio
| Приходите наполнить тишину смехом
|
| Que no aguanto otro día más sin un deseo
| Что я не могу выдержать еще один день без желания
|
| Que devuelva a la vida este cuerpo
| Верните это тело к жизни
|
| Enciende en el alma en un beso
| Включи душу в поцелуе
|
| Ven llena de risa el silencio
| Приходите наполнить тишину смехом
|
| Que no aguanto otro día más sin ti | Я не могу выдержать еще один день без тебя |