| Jamás Te Dejaré (оригинал) | Я Никогда Не Оставлю Тебя. (перевод) |
|---|---|
| Jamas te dejare | я тебя никогда не оставлю |
| Jamas por nada | никогда ни за что |
| Aunque pienses | даже если ты думаешь |
| Lo que pienses | Что вы думаете |
| Aunque digas | даже если ты скажешь |
| Lo que digas | Что ты сказал |
| Aunque hagas | даже если ты сделаешь |
| Lo que hagas | Что вы делаете |
| Jamas te dejare | я тебя никогда не оставлю |
| Amor lo juro | люблю, клянусь |
| Aunque no tengas pasado | Даже если у тебя нет прошлого |
| Aunque no tengas presente | Даже если вы не помните |
| Aunque no tengas futuro | Даже если у тебя нет будущего |
| (Coro) | (Хор) |
| Y es que me importas tu | И это то, что я забочусь о тебе |
| Y casi nada que yo no se | И почти ничего, чего я не знаю |
| Vivir si tu me faltas y es | Живи, если ты скучаешь по мне, и это |
| Que no hay nada que pueda | что нет ничего, что может |
| Separarnos y tu sabes | расстанься и ты узнаешь |
| Por que | Почему |
| Jamas te dejare | я тебя никогда не оставлю |
| Jamas mi vida | никогда в моей жизни |
| Por que solo tu | почему только ты |
| Me amas | Ты любишь меня |
| Por que solo tu | почему только ты |
| Me entiendes | Вы меня понимаете |
| Por que solo tu | почему только ты |
| Me cuidas | Вы заботитесь обо мне |
| Jamas te dejare | я тебя никогда не оставлю |
| Amor deveras | настоящая любовь |
| Aunque fueras | даже если бы ты был |
| Mentiroso | лжец |
| Aunque fueras | даже если бы ты был |
| Otras cosas | Другие вещи |
| Aunque fueras | даже если бы ты был |
| Lo que fueras | кем бы ты ни был |
