| Ni el verano más intenso
| Даже не самое интенсивное лето
|
| Secaría lo que siento.
| Я бы высушил то, что чувствую.
|
| Ni privarme el silencio
| Не лишай меня тишины
|
| De gritar que te quiero.
| Кричать, что я люблю тебя.
|
| Ni el diamante más brillante,
| Даже не самый яркий бриллиант,
|
| Se compara con mirarte
| Это сравнимо с взглядом на тебя
|
| Ni hablar de tus besos,
| Не говоря уже о твоих поцелуях,
|
| Que son como el fuego intenso.
| Которые подобны интенсивному огню.
|
| No consigo entender
| я не могу понять
|
| Cómo fue que llegaste a mí.
| Как ты пришел ко мне?
|
| Mi regalo del cielo,
| мой подарок с небес,
|
| Lo que yo más anhelo.
| Чего я хочу больше всего.
|
| Ni la pluma de Serrat
| Даже ручка Серрата
|
| Escribiría mi deseo por ti.
| Я бы написал свое желание для вас.
|
| Seguro que hasta Miguel Ángel
| Конечно, даже Микеланджело
|
| Le había inspirado verme sonreir.
| Это вдохновило его увидеть мою улыбку.
|
| Ni el poder de un huracán
| Даже сила урагана
|
| Jamás podría arrancarte de mí.
| Я никогда не мог оторвать тебя от меня.
|
| Eres la sangre de mis venas,
| Ты - кровь в моих венах
|
| Si te alejas de mi no podría vivir.
| Если ты уйдешь от меня, я не смогу жить.
|
| Porque eres latidos en mi corazón,
| Потому что ты бьешься в моем сердце,
|
| Sin tu aire no existe mi respiración.
| Без твоего воздуха не существует моего дыхания.
|
| Eres todo.
| Ты все.
|
| Ni el agua de los siete mares,
| Ни воды семи морей,
|
| Ni mil ríos acaudales
| Не тысяча текущих рек
|
| Saciarían en mi boca
| Они удовлетворили бы меня во рту
|
| La sed que me provocas.
| Жажда, которую ты провоцируешь во мне.
|
| No consigo entender,
| я не могу понять
|
| Cómo fue que llegaste a mí.
| Как ты пришел ко мне?
|
| Mi regalo del cielo,
| мой подарок с небес,
|
| Lo que yo más anhelo.
| Чего я хочу больше всего.
|
| Ni la pluma de Serrat
| Даже ручка Серрата
|
| Escribiría mi deseo por ti.
| Я бы написал свое желание для вас.
|
| Seguro que hasta Miguel Ángel
| Конечно, даже Микеланджело
|
| Le había inspirado verme sonreir.
| Это вдохновило его увидеть мою улыбку.
|
| Ni el poder de un huracán
| Даже сила урагана
|
| Jamás podría arrancarte de mí.
| Я никогда не мог оторвать тебя от меня.
|
| Eres la sangre de mis venas,
| Ты - кровь в моих венах
|
| Si te alejas de mi no podría vivir.
| Если ты уйдешь от меня, я не смогу жить.
|
| Porque eres latidos en mi corazón,
| Потому что ты бьешься в моем сердце,
|
| Sin tu aire no existe mi respiración.
| Без твоего воздуха не существует моего дыхания.
|
| Ni la pluma de Serrat
| Даже ручка Серрата
|
| Escribiría mi deseo por ti.
| Я бы написал свое желание для вас.
|
| Seguro que hasta Miguel Ángel
| Конечно, даже Микеланджело
|
| Le había inspirado verme sonreir.
| Это вдохновило его увидеть мою улыбку.
|
| Ni el poder de un huracán
| Даже сила урагана
|
| Jamás podría arrancarte de mí.
| Я никогда не мог оторвать тебя от меня.
|
| Eres la sangre de mis venas,
| Ты - кровь в моих венах
|
| Si te alejas de mi no podría vivir.
| Если ты уйдешь от меня, я не смогу жить.
|
| Porque eres latidos en mi corazón,
| Потому что ты бьешься в моем сердце,
|
| Sin tu aire no existe mi respiración.
| Без твоего воздуха не существует моего дыхания.
|
| Eres todo. | Ты все. |