| Que Pena (оригинал) | Que Pena (перевод) |
|---|---|
| Lembranças me fazem chorar | Воспоминания заставляют меня плакать |
| Não posso mais me conter | я больше не могу себя сдерживать |
| Quando relembro o momento | Когда я вспоминаю момент |
| Que eu disse adeus a você | Что я попрощался с тобой |
| Mas foi preciso e melhor | Но это было точно и лучше |
| Pra mim e pra você também | Для меня и для вас тоже |
| Porque seu ciúme impedia que continuássemos bem | Потому что твоя ревность помешала нам жить хорошо. |
| O amor que uniu nossas vidas entrou em conflito por coisas banais | Любовь, которая объединила наши жизни, вступила в конфликт из-за тривиальных вещей. |
| Lamento mas infelizmente o destino cruel | Прости но к сожалению жестокая судьба |
| Usou golpes fatais | Используемые смертельные удары |
| Que pena … | Какая жалость … |
| Ver meus sonhos tão lindos rolarem ao chão | Видя, как мои мечты так прекрасны, катятся на землю |
| Que pena tanto amor que eu dei tantos planos em vão | Как жаль, что так много любви, что я отдал так много планов напрасно |
| Mas me conformo a vida é mesmo assim | Но я смирюсь с жизнью, так оно и есть |
| Quem sabe amanhã o dia comece sorrindo pra mim | Может быть, завтра день начнет мне улыбаться |
