| Deixe tudo como está
| оставить все как есть
|
| Faz de conta que não vai, embora
| Сделай вид, что не собираешься, хотя
|
| De nós dois quem vai chorar
| Из нас двоих, кто будет плакать
|
| Ninguém vai poder dizer, agora
| Теперь никто не сможет сказать
|
| Amanhã é outro dia
| Завтра будет новый день
|
| E quem tem esta mania de amar, igual a mim
| И у кого есть эта мания любить, как у меня
|
| Por maior que seja a queda
| Как бы велико ни было падение
|
| No amor jamais se entrega
| В любви никогда не сдается
|
| Quando chega ao fim
| Когда дело доходит до конца
|
| Refrão
| хор
|
| Não vou dizer
| я не говорю
|
| Que a tua ausência não vai machucar
| Что твое отсутствие не повредит
|
| Que não vou morrer um pouco ao te perder
| Что я не умру немного, когда потеряю тебя
|
| Que esse teu adeus não vai me derrubar
| Что твое прощание не подведет меня
|
| Prefiro assim
| я предпочитаю вот так
|
| Do que ter você aqui nos braços meus
| Чем иметь тебя здесь, на моих руках
|
| Sonhando com alguém que não sou eu
| Мечтая о ком-то, кто не я
|
| Amando que não sou
| любить, что я не
|
| Querendo outro em meu lugar
| Желание другого на моем месте
|
| Deixe tudo como está
| оставить все как есть
|
| Não precisa arrumar, a casa
| Не нужно убираться, дом
|
| Vá sem pressa de voltar
| Возвращайся не торопясь
|
| Tem espaço pra soltar, as suas asas
| Есть место, чтобы отпустить, ваши крылья
|
| Não lamente a nossa vida
| Не жалейте о нашей жизни
|
| Se não foi tão colorida como a gente imaginou
| Если бы это было не так красочно, как мы себе представляли
|
| Foi tão linda no começo
| Это было так красиво в начале
|
| Mas depois virou do avesso
| Но потом все перевернулось
|
| E tudo terminou | И все кончено |