| I got the surprise, the surprise of my life
| Я получил сюрприз, сюрприз в моей жизни
|
| I had to stop and stare
| Мне пришлось остановиться и посмотреть
|
| I saw man dancing with his own wife
| Я видел мужчину, танцующего со своей женой
|
| And you’ll never guess where…
| И никогда не угадаешь, где…
|
| Chicago, Chicago--that toddlin' town, that toddlin' town
| Чикаго, Чикаго - этот детский городок, этот детский городок
|
| Chicago, Chicago--I'll show you around--I love it
| Чикаго, Чикаго - я покажу вам окрестности - мне это нравится
|
| Betcha bottom dollar you’ll lose your blues
| Betcha нижний доллар, вы потеряете свой блюз
|
| In Chicago, Chicago
| В Чикаго, Чикаго
|
| The town that Billy Sunday could not shut down
| Город, который Билли Сандей не смог закрыть
|
| On State Street, that great street
| На Стейт-стрит, этой великой улице
|
| I just want to stay, I just want to stay
| Я просто хочу остаться, я просто хочу остаться
|
| They do things they don’t do on Broadway, say
| Они делают то, чего не делают на Бродвее, говорят
|
| They have the time, the time of their life
| У них есть время, время их жизни
|
| I saw a man who danced with his wife
| Я видел мужчину, который танцевал со своей женой
|
| In Chicago… Chicago…Chicago, Chicago
| В Чикаго… Чикаго…Чикаго, Чикаго
|
| Free and easy town, brassy, breezy town
| Свободный и легкий город, дерзкий, свежий город
|
| Chicago… Chicago
| Чикаго… Чикаго
|
| Let me cool my heels right down at Marshall Field
| Позвольте мне остыть прямо на Маршалл Филд
|
| Come and walk with
| Приходите и гуляйте с
|
| Along the lake, to the drake
| Вдоль озера к селезню
|
| Hollar and whoop, all through the loop
| Холлар и возглас, все через петлю
|
| Shout how now to Mrs. O’Leary’s cow
| Кричите корове миссис О'Лири, как теперь
|
| No she-she, life is peachy
| Нет, она-она, жизнь прекрасна
|
| Chicago… we'll meet at the pump-room Ambassador East
| Чикаго… встретимся в бювете Ambassador East
|
| To say the least
| Мягко говоря
|
| On shishkabob and breast of squab we will feast and get fleeced
| На шашлыке и грудинке угостимся и ободраемся
|
| Don’t tell me sin is rampant and rife
| Не говорите мне, что грех свирепствует и распространен
|
| Think of that man who danced with his wife
| Подумайте о том мужчине, который танцевал со своей женой
|
| In Chicago… Chicago…
| В Чикаго… Чикаго…
|
| I’m in a shindy for that wonderful, windy town! | Я в восторге от этого чудесного, ветреного города! |